"Генри Каттнер. Голос омара" - читать интересную книгу автораГЕНРИ КАТТНЕР
ГОЛОС ОМАРА Пер. с англ. Н. Гузнинова Не вынимая сигары из зубов, но держа ее под безопасным углом, Теренс ЛАо-Цзе Макдафф приник глазом к дырке в зана- весе и внимательно оглядел аудиторию. - Дело на мази, - буркнул он под нос. - А может, все-таки нет? У меня странное чувство, будто по спине взадвперед пол- зает мокрая мышь. Жаль, что нельзя отправить к ним девчонку с Малой Веги, чтобы выступила вместо меня. Ну ладно... иду. Когда занавес начал медленно подниматься, он приосанился и весело начал: - Добрый вечер всем! Я счастлив видеть так много любозна- тельных существ, собравшихся сегодня здесь, на самом зеленом из альдебараиских миров. Послышались приглушенные крики, смешанные с запахом пиж- мы, характерным для альдеба ранцев, а также с запахами мно- гих других рас и видов. На Тау Альдебарана как раз наступило Время Лотереи, и знаменитое торжество, заключавшееся в подс- чете семян в первом плоде сфиги, привлекло сюда ловцов удачи со всей Галактики. В зале был даже землянин со спутанной смотрел на Макдаффа. С трудом избегая его взгляда, Макдафф торопливо заговорил: - Леди, джентльмены и альдебаранцы! Я предлагаю вам мой Универсальный Радиоизотопный Гормональный Омолаживающий Эликсир - бесценное средство, которое вернет вам утраченную молодость за вполне умеренную цену, не превышающую ваших фи- нансовых возможностей. Какой-то предмет просвистел над головой Макдаффа. Его тренированное ухо выловило из гомона межзвездных языков нес- колько знакомых слов, и он понял, что чувства собравшихся далеки от одобрения. - Этот тип мошенник! С места мне не сойти! - орал рыжево- лосый землянин. Автоматически уклонившись от перезрелого плода, Макдафф взглянул на него. "Ого, - подумал он. - Интересно, как он сообразил, что эти карты краплены для инфракрасного света?" Воздев руки в театральном жесте, словно прося тишины, он сделал шаг назад, пнул рычаг люка и мгновенно исчез под по- лом. Зрители взревели от разочарования и ярости. Быстро скользя среди старых декораций, Макдафф слышал над головой топот многочисленных ног и лап. - Опять прольется хлорофилл, - бормотал он, мчась что есть мочи. - Все неприятности с этими альдебаранцами из-за |
|
|