"Генри Каттнер. Долина пламени" - читать интересную книгу авторарейре. - В чем дело? Лягте.
Но охотник за алмазами уже сидел - вид у него был бодрый, а огромные черные, как агат, глаза смотрели с каким-то дерз- ким ликованием. Рафт наблюдал за этим взглядом. Наконец блеск в глазах исчез, и Перейра вновь лег на кушетку. Теперь он лежал, улыбаясь своим мыслям. Рафт принялся обкладывать его пакетами со льдом. - Что произошло там, в верховьях? - Не знаю, - ответил Перейра. - Однажды ночью у меня в лагере появился да Фонсека. Думаю, его самолет разбился. Он почти не мог говорить. - Вы были один в лагере? - Да, один. Странно, подумал Рафт, но уточнять не стал. Его интересо- вало другое: каким образом у живого человека могло не биться сердце? Это невозможно. Кубики льда звенели. - Вы не бразилец? На португальском вы говорите не очень хорошо. Лихорадочно блестящие глаза сузились. - Я уже слишком долго живу в джунглях, - ответил Перейра. - Разговаривать приходится на разных языках. А когда долго не говоришь на каком-то, начинаешь его забывать, - он мотнул головой в сторону стоящих на полках колб. - Ваши, доктор? - Да. Это зародыши животных. Интересуетесь? - Я в этом не слишком много смыслю, чтобы интересоваться. источник жизни... Он замолк. Рафт ждал, но Перейра молчал. Его странные глаза закры- лись. Рафт обратил внимание на свои руки, сжимающие пакетики со льдом: они дрожали. - Та штуковина, которую да Фонсека носит на шее, - почти спокойно спросил Рафт, - что это? - Не знаю, не заметил, - пробормотал Перейра. - У меня был трудный день. Мне бы очень хотелось отдохнуть. Рафта передернуло при этих словах. Он пристально посмот- рел на это загадочное нечеловеческое тело, вспомнил необыч- ное строение ключицы, которое он заметил при осмотре, и мно- гое другое. Какой-то внутренний толчок заставил его спро- сить: - Хорошо, последний вопрос - к какой расе вы принадлежи- те? Ведь ваши предки не были португальцами, не так ли? Перейра открыл глаза. Он нервно улыбнулся, обнажив зубы, отчего его улыбка превратилась в почти звериный оскал. - Мои предки! - раздраженно повторил он. - Забудьте на время о моих предках, доктор. Как вам должно быть известно, я проделал длинный путь по джунглям. Очень длинный и увлека- тельный путь. Мне встретились на нем и дикие звери, и руины, и дикие люди... и на всем пути били барабаны, - его голос |
|
|