"Ярослава Кузнецова, Кира Непочатова. Золотая свирель " - читать интересную книгу автораплащи яркими крыльями - лазурные и алые, белые и золотые. Вспышки металла
слились в слепящую рябь. Над головой зигзагом мелькнула занесенная плеть, заставив шарахнуться запоздало. Белый конь - воздух и снег, пронизанный лунными лучами. Всадница, полускрытая во л нами летящей гривы, в медлительном вихре шелковых одежд, переслоенных ветром, со струящимся флагом пепельно-серебряных волос, всадница в облаке легчайшего звона, не громче звона крови в ушах, р а нящего сердце звона протянутых сквозь ночь волшебных струн, всадница, чей профиль проступает, как камея на исчерна-синем небе, точеный, то ч ный, тающий... Королева. Таща за собой шлейф грохота и трубных вскриков, комета умчалась вниз по улице, в сторону реки. - Что это было? Парень взглянул на меня - и я невольно отшагнула к стене. Лицо у него было застывшее, нехорошее какое-то, даже веснушки выцвели. Замороженное лицо. Словно он только что глядел на пытки. Он моргнул и сплюнул на землю. И обмахнулся большим пальцем, будто от нечистой силы. - Эй, да что случилось? - Да ниче, - буркнул он, поправляя корзину. - Ничего? А что ж ты побелел весь? Он пожал плечами. - Получили бы плетью по загривку... Ладно, обошлось. Ну, двинули, что - К воротам. - К воротам, так к воротам. Он зашагал вниз по улице в ту же сторону, куда унеслась сверкающая комета. - Благородные господа, - сказала я. - Из замка. Размахивают плетьми. Топчут конями зазевавшихся. Парень молчал. - Кто это? - спросила я. Он глянул искоса и опять не ответил. Я ощутила, каково это, когда тебе не отвечают на вопрос, и вроде бы на самый невинный. Вон как я его отшила с этой рыбой. Сейчас он отыграется. Не ответит из чистой вредности. Он еще помолчал, а потом сказал - очень доброжелательно сказал: - Слышь, барышня, а ведь ты нездешняя. - Нездешняя, - охотно согласилась я. - Ага, - он усмехнулся. - А я смекаю - выговор у тебя какой-то странный. Будто бы нашенский, а в тоже время будто бы и чужой. То ли простецкий, то ли благородственный... А что до господ из замка... Родная сестра это короля нашего Нарваро Найгерта, бутон, как говорится, благоухающий от дерева Моранов. На охоту изволят выехать, госпожа наша несравненная. - Эгей, ты тоже по благородственному умеешь? А почему столько сарказма? - Ты, барышня, ослышалась. Какой такой сарказьм? Никакого сарказьма, только трепет и преклонение. Мы люди маленькие, неученые, даже слова такого не знаем - сарказьм... |
|
|