"А.Дж.Квиннел. Ночи "красных фонарей" (Новинки зарубежного детектива)" - читать интересную книгу автора

друг. Они вместе служили еще в Иностранном легионе и потом в течение многих
лет как наемники побывали чуть ли не во всех уголках мира. Партнерство их
кончилось, когда несколько лет назад друзья оказались на Мальте и Гвидо
влюбился в старшую дочь Лауры Шкембри - Джулию. Они поженились, переехали в
Неаполь и открыли там небольшой пансион. Через несколько лет Джулия погибла
в автомобильной катастрофе. Кризи, в свою очередь, женился на ее сестре -
Наде, которая вместе с родившейся у них дочерью погибла в авиационной
катастрофе, когда они сто третьим рейсом "Пан Американ" пролетали над
местечком Локербай.
- Кроме того, я свяжусь с полковником Марио Саттой, - сказал он.
Теперь даже у Майкла лицо вытянулось от удивления. Кризи снова принялся
объяснять:
- Это еще один мой старый друг. И очень необычный. Многие годы он
возглавлял разведывательную службу итальянских карабинеров, боровшихся с
мафией. Несколько лет назад я вел настоящую войну против одного из ее
кланов. Тогда мы с Саттой еще не были знакомы. Но он обо мне слышал и был в
курсе того, чем я занимался. Сатта представил мне свободу действий, несмотря
на то что я убивал итальянцев в их собственной стране. Они, конечно, были
мафиози, но по закону он обязан был попытаться меня арестовать. Однако
вместо этого он отозвал всех своих людей, чтобы хоть они меня не
преследовали, вплоть до последней битвы в Палермо, где я убил их главного
дона и почти всех его подручных. Меня самого тогда сильно ранили, и я чудом
уцелел. Старший брат Сатты работает главным хирургом в больнице Кордарелли в
Неаполе. Он-то меня с того света и вытащил. Кроме того, он же подписал
свидетельство о моей смерти, чтобы другие мафиози не тратили времени на мои
поиски. - Кризи улыбнулся нахлынувшим воспоминаниям. - Мне рассказывали, что
похороны мои удались на славу.
- Вот, оказывается, откуда ты получил на Гоцо свое прозвище, - сказал
Майкл. Он обернулся к Йену и пояснил ему: - На Гоцо у каждого есть прозвище.
- И как же его там называют? - спросил Йен.
- Меджет, - ответил Майкл. - Это значит "мертвый". А еще там его
называют Уомо, что по-итальянски значит "человек".
- А у тебя какое прозвище?
Майкл почувствовал себя немного не в своей тарелке.
Кризи усмехнулся и ответил за сына:
- Его на острове называют Спикка, что значит "конченый". Он получил это
прозвище, когда его привели домой после первого посещения диско-клуба. Так
эта кличка к нему и прилипла. - Кризи обернулся к Йену и, перейдя на
серьезный лад, сказал: - Теперь и тебе надо прозвище придумать. Оно будет
всем нам служить своего рода паролем. Если кто-то тебе позвонит и назовет
этим именем, ты будешь знать, что этот человек либо от меня, либо от
Майкла. - Он взглянул на молодого человека и спросил: - Как мы его назовем?
Майкл немного подумал, расплылся в широкой улыбке и сказал:
- Давай назовем его Десерт. Очень уже Йен падок на сладенькое да на
вкусненькое, - пояснил свою мысль Майкл. - Это заметно и по его брюшку.
- Отлично, - сказал Кризи. - С этого момента ты наречен Десертом.
Из второй спальни вышел Марк, держа в руках фотоаппарат и несколько
снимков. Он положил их на стол и указал на одну из фотографий. На ней была
изображена Джульетта. Он сказал:
- А девчушка-то с характером. Перед тем как разрешить мне ее