"Люсьен Лаказ. Приключения французского разведчика в годы первой мировой войны " - читать интересную книгу автора

Затем, еще раз осмотрев все, он продолжил.
- Вы не можете больше оставаться в этом номере в гостинице, выполнение
этого задания требует строжайшей секретности. Вам нужно бюро. Устройтесь
надлежащим образом; если у вас возникнут расходы, сообщите мне.
Бюро нашлось быстро: я подобрал приятный домик, в котором раньше жил
местный ветеринар, немец, исчезнувший в начале войны. Комендант Ласелль тут
же привел нескольких солдат территориальных частей, которые привели дом в
порядок. В нем было три комнаты на цокольном этаже; я из них сделал два
кабинета и спальню для себя. Я попросил и получил без осложнений
дневального, храбреца из территориальных войск, раньше занятого на копании
траншей; он убирал кабинеты и охранял дом в обеденное время, потому что мы
продолжали обедать в гостинице.

Когда все было устроено, я в этом отчитался капитану, который тотчас же
пришел.
- Теперь вам нужен телефон, - сказал он,- вы не должны больше звонить
направо и налево или терять целый час, пока вы доберетесь до Р.
Четыре дня спустя я напрямую связался с почтовым отделением в Р. и
прелестной девушкой, которая продолжала им заведовать посреди войск и
многочисленных тыловых служб. "Девушка Р." прославилась во время рейда,
который провел на французской территории патруль 14-го драгунского полка из
Кольмара еще до объявления войны. В то время как небольшое местечко было в
волнении, а французские таможенники и баденские драгуны обменивались
выстрелами, мадмуазель M. вместо того, чтобы терять голову, спокойно
позвонила в Бельфор, рассказывая о том, что происходило на его глазах. Ее
руководство, вероятно, посчитало, что эта молодая женщина стоит нескольких
мужчин и, по просьбе капитана Саже, ее оставили на службе на передовой линии
во время всей войны.
Начиная с этого момента, наша работа приобрела почти отчаянно
регулярный характер. Каждое утро один из нас шел за корреспонденцией на
границу; затем я быстро сортировал письма; вначале отбирались солдатские,
для того, чтобы успеть позвонить к одиннадцати часам и сообщить самые
срочные сведения, затем мелкая сошка.
Затем нужно было полностью сконцентрироваться на составлении
ежедневного донесения, цитирующего близко к тексту интересные пассажи из
писем с переводом напротив: движения войск, формирование новых соединений,
настроения на фронте и в тылу, вооружение, снабжение.
В начале именно Витторио Каваньетто распределял и собирал всю
корреспонденцию, я даже предположил ему заняться торговлей вразнос для того,
чтобы иметь повод перемещаться. Результат оказался совсем неожиданным: шум
распространился от деревни до деревни до подножий Вогез.
Родственники вначале писали немного наудачу на бывшие адреса и
понемногу почти все районы, занятые нами, пользовались этой организацией. А
так как количество этих общин было довольно большим, и каждая из них
насчитывала в среднем около пятидесяти молодых людей на военной службе, я
прикинул, что в конце у нас было больше тысячи корреспондентов. Было только
одно неудобство: почти все они служили в одном корпусе - в 14-м. Между тем
многочисленное дезертирство из 99-ого пехотного полка (Саверн) понемногу
вызвало чехарду; много эльзасцев уехало на русский фронт; другие, раненные
или выздоравливающие, попали в запасные части, так что первые месяцы 1915