"Люсьен Лаказ. Приключения французского разведчика в годы первой мировой войны " - читать интересную книгу автораподнимался из долины, и я мог убедиться, что этот человек прав. Это был
крестьянин положительного и спокойного склада характера, и если он в свой доклад вкладывал некоторую страсть, то только потому, что он проверил сам. - Приходили ли вы днем? - спросил я. - Конечно! Я не стал бы говорить, прежде чем увидел своими глазами. Вчера утром я пришел. И я заставил принести лестницу, припрятал ее в ста метрах отсюда. Она нам понадобится. - Никто вас не заметил? - Нет, никто! Без нее мы увидим ничего, если, может быть, вдруг сегодня вечером повторится! Мой скептицизм понемногу исчезал. Мы пошли за лестницей, длинной и тяжелой, и когда мы присоединились к лейтенанту, он был вне себя. - Они начали, - шептал он. Они сделали два или три сигнала, и больше ничего. Но внезапно сержант схватил меня за руку. И действительно, окно осветилось; затем оно открылась, и кто-то закрыл ставни, в которые мы собирались постучать в ночном молчании. Это были дощатые ставни, горизонтальные, поставленные косо таким образом, чтобы отражать лучи света. Но в них недоставало двух дощечек в середине, и потому образовывался прямой просвет шириной двадцать - двадцать пять сантиметров. Прошли долгие минуты. - Они сделали перерыв, - сказал лейтенант, к числу достоинств которого терпение явно не относилось. - Сейчас начнут, - спокойно ответил его подчиненный. девять. Затем повернул голову на северо-восток и осмотрел горизонт. И там, на немецкой стороне, я увидел непрерывно горящий огонь: был он далеко или близко? Если свет горит ночью, это трудно определить ... Мои сомнения испарялись все сильнее. Но когда три минуты спустя, в нескольких шагах перед нами, в светящейся полоске просвета внезапно много раз подряд свет гас и появлялся, я больше не мог удержаться. Все ясно, сигналы там шли в определенном темпе, возможно, на азбуке Морзе, которую я к несчастью не знал. Я схватил лестницу за один конец, сержант ее поднял за другой и медленно, очень осторожно, мы поставили ее под окном. Поднять ее бесшумно было не легко. Она была немного коротковата, но я смог легко переставить одну из нижних дощечек и того, что я увидел тогда, было мне достаточно. Я спустился тотчас же. - Итак? - шепнул Пиктон. - Вам надо самим взглянуть, господин лейтенант. Поднимите немного вторую дощечку и, смотря с правой стороны, вы все увидите очень хорошо. Он болезненно поднялся. Но вскоре он дал знак рукой и спустился с тысячей предосторожностей. - Итак, - сказал я, - когда он спустился с нижней дощечки, что же вы об этом думаете? - Я скажу, что эти хороводы выводят меня из себя! Этого нельзя позволять. В это время сержант проворно поднимался; это был один из крестьян без возраста, прожаренный на солнце, задубевший, морщинистый, но его ноги и руки |
|
|