"Роберт Ладлем. Дорога в Омаху (Маккензи Хаук #2)" - читать интересную книгу автора

учитывая задолженность за огромный период, составившего бы внушительную
сумму. Однако он не появился. И следовательно, его не существует.
- Зато существует исковое заявление, направленное в Верховный суд, -
не успокаивался консультант. - Это сущее безумие!
- Да, вещь невероятная, - согласился англичанин. - Куда мы отсюда,
Хайман? Видать, вы "под прицелом", как имели мы обыкновение говаривать на
секретной службе ее величества, хотя я всегда считал, что это довольно
банальное выражение, страдающее избыточным мелодраматическим пафосом.
- И все же, что касается вашего "под прицелом", вы и правы, и нет, -
заметил Голдфарб. - История весьма странная и запутанная, а ситуация
чрезвычайно опасная. И о чем только думают эти судьи?
- Осмелюсь высказать свое мнение. Мы знаем истинную цену и судьям и
закону, - заявила женщина. - Безотносительно к этому, милый Хай, -
простите меня за то, что я говорю вам это, - человек, с которым вы
беседовали по телефону, хоть вы и не считаете его джентльменом, в сущности
прав. Кто бы ни скрывался под маской Повелителя Грома, - а возможно, что
это и не один человек, - ключ к разгадке дела в нем или в них.
- Но, Даффи, по вашему собственному признанию, вы не можете его найти.
- Не исключено, Хайман, что мы просто недостаточно усердно его
искали. Что скажешь, Реджи?
- Милая девочка, да мы же с тобой облазили все это чертово болото без
единого приличного жилья, и все впустую!
- Это так, дорогой, но был там один тип, который как-то не вписывался
в обстановку. Помнишь, я говорила тебе о нем?
- Ах, это тот неприятный молодой парень, такой мрачный? - отозвался
англичанин безразличным тоном.
- О ком вы? - подался вперед Голдфарб.
- Он не мрачный, Реджи, а скорее необщительный, - возразила мужчине
Даффи. - Выражался он на ломаном английском, но все, что мы ему говорили,
понимал. Это было видно по его глазам.
- Да о ком же вы? - вновь спросил консультант ЦРУ.
- Об одном индейце-удальце. По-моему, такое определение подходит к
нему лучше всего. Ему лет двадцать с небольшим. Он, все время делал вид,
будто не очень хорошо понимает по-английски, и когда мы задавали ему
вопросы, лишь пожимал плечами. Впрочем, вполне вероятно, что знание
английского тут ни при чем. Тогда я как-то об этом не подумала, но сейчас
мне вдруг пришло в голову: все это возможно потому, что нынешняя молодежь
такая неприветливая, ведь верно?
- Одет он был не вполне прилично, - вмешался Реджиналд. - На нем,
кажется, ничего не было, кроме набедренной повязки. В общем, зрелище
омерзительное. А когда он влез с грехом пополам на лошадь, то, скажем
прямо, обнаружил полное неумение ездить верхом.
- К чему вы все это? - недоумевал Голдфарб.
- Он свалился с лошади, - решила уточнить Даффи. - Да, ему явно не
хватало сноровки...
- Стойте, стойте! - Голдфарб налег на стол широкой грудью. - Как я
понял, тогда вы не придали особого значения встрече с этим молодым
индейцем, но теперь почему-то вспомнили о нем. Не так ли?
- В свете определенных обстоятельств, милый Хай, я стараюсь ничего не
забывать.