"Роберт Ладлэм. Наследие Скарлатти" - читать интересную книгу автораБрэйдака. Черт бы побрал этих ученых парней! Эллис всегда испытывал
неудобство в присутствии болтунов-интеллектуалов. "Черт возьми, - думал он, - с Халлом я мог бы поговорить начистоту". - Прежде чем ответить на ваш вопрос, я хотел бы изложить некоторые дополнительные сведения, которые, на мой взгляд, имеют непосредственное отношение к делу... Точнее говоря, это сведения, которые не только дополняют информацию, содержащуюся в записке, но и придают ей большую убедительность. - Конечно, генерал. - Халл не мог понять, раздражает его такой характер беседы или восхищает. - Генрих Крюгер настаивает на том, чтобы перед встречей с майором Кэнфилдом ему была обеспечена возможность встретиться с неким человеком. Нам известна лишь его агентурная кличка - Эйприл Ред. Эта встреча должна произойти в Берне, в Швейцарии. - Кто такой Эйприл Ред, генерал? Судя по вашему тону, у вас есть соображения на этот счет, - продолжал наседать помощник государственного секретаря Брэйдак. Он не утратил самообладания, и генерал Эллис с горечью осознавал это. - Мы... точнее, я полагаю, что знаю, кто этот человек. - Эллис открыл белую папку и вынул верхнюю страницу. - Если господин госсекретарь позволит, я зачитаю некоторые данные из личного дела майора Кэнфилда. - Ну конечно же, генерал. - Мэтью Кэнфилд поступил на государственную службу в министерство внутренних дел в марте тысяча девятьсот семнадцатого года. Образование - год учебы в университете Оклахомы, полтора года на вечернем отделении внутренних дел на должность младшего бухгалтера-следователя в отделение по борьбе с мошенничеством. В тысяча девятьсот восемнадцатом году переведен на должность инспектора. Прикреплен к отделу "Группа 20", который, как вы знаете... - Малочисленное, отлично подготовленное подразделение, - деликатно уточнил Халл, - занимавшееся во время Первой мировой войны финансовыми конфликтами, растратами, коррупцией и другими подобными делами. Действовало весьма эффективно... До тех пор, пока, как и большинство таких подразделений, не стало слишком превышать свои полномочия. Распущено в двадцать девятом или тридцатом году, точно не помню. - В тридцать втором, господин государственный секретарь. - Генерал Эллис был рад возможности продемонстрировать знание фактов. Он вынул из папки вторую страницу и продолжал: - Кэнфилд работал в министерстве внутренних дел десять лет, и за это время ему четыре раза повышали категорию оплаты. Великолепный работник. Превосходные служебные аттестации. В мае двадцать седьмого уволился с государственной службы и перешел в "Скарлатти индастриз". При упоминании этой фирмы Халл и Брэйдак в один голос спросили: - В какую именно компанию? - В управление "Скарлатти индастриз". Пятая авеню, дом 525, Нью-Йорк. - Неплохой послужной список у мистера Кэнфилда. - Корделл Халл задумчиво крутил черный шнурок своего пенсне. - После вечернего отделения университета - в правление корпорации Скарлатти. - Он перевел взгляд с генерала на лежавшую на столе белую папку. |
|
|