"Сельма Лагерлеф. Шарлотта Левеншельд" - читать интересную книгу автора

петь фальшиво, совсем как моя тетка Клементина. И сейчас я, кузен, поступаю
так же, как граф Кронфельт. Я покорнейше прошу простить меня и говорю: я
понимаю, что девушка из рода Левеншельдов не может допустить, чтобы ее
выставляли напоказ, точно лошадь на ярмарке.
С этими словами она поднялась и простерла руки к Шарлотте, и та,
кинувшись ей на шею, целовала ее и плакала от счастья, восторга и
благодарности.
С этого часа она полюбила свою свекровь чуть ли не больше, нежели
самого Карла-Артура. Ради нее, ради того, чтобы осуществились ее мечты,
убедила она Карла-Артура вернуться в Упсалу и продолжать свои занятия. Ради
нее хотела она этим летом принудить его сделаться учителем гимназии, дабы он
мог занять более видное положение, а не оставаться всю жизнь бедным сельским
священником.
Ради нее обуздала она нынче утром свою гордость и унизилась перед
Карлом-Артуром.

ПИСЬМО

Шарлотта Левеншельд сидела у себя наверху и писала письмо своей
свекрови, или, вернее сказать, той, кого она до сего дня считала своей
свекровью,- полковнице Экенстедт.
Она писала долго, заполняя страницу за страницей. Она писала
единственному человеку в мире, который всегда понимал ее; писала, чтобы
объяснить то, что намерена была сделать.
Сначала она описала сватовство Шагерстрема и все, что за ним
последовало. Она изложила разговор в саду, не пытаясь оправдать себя. Она
признавала, что в сердцах раздражила Карла-Артура, но уверяла, что у нее и в
мыслях не было порывать с ним.
Далее она описала утренний разговор и невероятное признание
Карла-Артура о том, что он обручился с далекарлийкой. Она рассказала, как
пыталась вернуть его и ей это удалось бы, но все пошло прахом из-за
злосчастного букета.
Далее писала она о той безумной записке, которую прислал ей Карл-Артур,
уведомляла о решении, которое она приняла по этому поводу, и надеялась, что
свекровь поймет ее, как понимала всегда, с того самого дня, когда они
впервые встретились.
У нее нет выбора. Некая особа - она покуда еще не знает кто, но
полагает, что это одна из женщин здешнего прихода - оклеветала ее и обвинила
в коварстве, двоедушии и корыстолюбии. Это не должно остаться безнаказанным.
Но поскольку она, Шарлотта, всего лишь бедная девушка, которая ест
чужой хлеб, поскольку у нее нет ни отца, ни брата, которые могли бы
заступиться за нее, она сама вынуждена расправиться с обидчицей.
И она вполне способна защитить себя. Она ведь не из тех заурядных,
безответных женщин, которые умеют управляться лишь с иглой да метлой. Она
умеет и зарядить ружье и выстрелить из него, и не она ли прошлой осенью во
время охоты сразила наповал самого крупного лося?
Уж чего-чего, а отваги ей не занимать стать. Ведь это она однажды на
ярмарке влепила затрещину негодяю, который жестоко обращался со своей
лошадью. Она ждала, что он вот-вот выхватит нож и всадит в нее, но все равно
ударила его.