"Сельма Лагерлеф. Сага о Йёсте Берлинге" - читать интересную книгу автора

всем. Она была красавица, настоящая красавица.
И был на свете один видный и прекрасный человек. Звали его Альтрингер.
Бог знает, как его угораздило попасть сюда на север, на дикие пустоши
Эльвдалена, где у ее родителей был собственный завод. Маргарета Сельсинг
увидела его. Он был прекрасным человеком и красивым мужчиной, и он полюбил
ее.
Но он был беден, и они порешили ждать друг друга пять лет, как поется в
песне.
Когда прошло три года, у нее появился новый жених, уродливый и мерзкий.
Но родители ее, полагая, что он богат, принудили Маргарету Сельсинг не
мытьем, так катаньем, побоями и жестокосердными словами взять его в мужья.
Видишь ли, Маргарета Сельсинг умерла в тот самый день.
С тех пор больше не существовало на свете Маргареты Сельсинг, а
существовала лишь майорша из Экебю. И она не была ни добра, ни застенчива,
она верила только в великое зло и не замечала добра.
Ты знаешь, верно, что случилось потом. Мы жили в имении Шё, майор и я.
Но он не был богат, как говорили люди. И у меня нередко бывали тяжелые дни.
Но тут вернулся Альтрингер - теперь он был богат. Он стал хозяином
Экебю, по соседству с Шё. Он сделался хозяином еще шести заводов близ озера
Лёвен. Он был дельный, предприимчивый, прекрасный человек!
Он помогал нам в нашей бедности. Мы разъезжали в его экипажах, он
посылал съестные припасы на нашу поварню, вина для нашего погреба. Он
наполнил мою жизнь пирами и увеселениями. Майор отправился на войну, но что
нам было до этого! Один день я гостила в Экебю, на другой день он приезжал в
Шё. Казалось, на берегах Лёвена тогда вечно веселились и водили хороводы.
Но тут обо мне и об Альтрингере пошла недобрая молва. Если бы Маргарета
Сельсинг была жива, ей это бы причинило большое горе, но мне было хоть бы
что. Тогда я еще не понимала: я столь бесчувственна оттого, что мертва.
Но вот молва о нас дошла до моих отца с матерью, туда, где они жили,
среди угольных ям в лесах Эльвдалена. Старушка, недолго думая, отправилась
сюда, к озеру, чтобы поговорить со мной.
Однажды, когда майора не было дома, а я сидела за столом с Альтрингером
и другими гостями, приехала она. Я увидела, как она вошла в зал, но я, Йёста
Берлинг, не почувствовала даже, что она - моя мать. Я поздоровалась с ней,
как с чужой, и пригласила сесть к моему столу и принять участие в трапезе.
Она хотела поговорить со мной как с дочерью. Но я сказала, что она
ошиблась - мои родители умерли, они оба умерли в день моей свадьбы.
Тогда она приняла условия игры. Ей было семьдесят лет, двадцать миль
проехала она за, три дня! И вот она безо всяких церемоний села за стол и
принялась за еду. Она была на редкость сильным человеком.
Она сказала: как печально, что именно в этот день я понесла столь
тяжкую утрату.
- Самое печальное, - сказала я, - что родители мои не умерли на день
раньше, тогда не было бы и свадьбы.
- Разве вы, милостивая фру майорша, не довольны своим замужеством? -
спросила она.
- Вот именно, - ответила я, - но теперь я довольна. Я всегда буду рада
повиноваться воле моих дорогих родителей.
Она спросила, была ли на то воля моих родителей, чтоб я навлекла позор
на себя и на них и изменяла бы мужу. Малую честь выказала я своим родителям,