"Лазарь Лагин. Патент "AB" (Фантастический памфлет, 1946)" - читать интересную книгу автора - Вы новый доктор? - спросила женщина. - Ради бога! Моему мальчику
очень плохо. - Вот видишь, старушка, как здорово! - сказал доктор своей супруге, торопливо одеваясь. - Еще суток не прошло, а я уже имею практику. - Желаю тебе удачи, Стив, - пробормотала сквозь сон Береника, чмокнула его в щеку, повернулась на другой бок и немедленно заснула вновь. Через несколько минут вдова Гарго, - так назвала себя женщина, поднявшая на ноги доктора в этот час, - привела его в свое более чем скромное жилище. Пока они шли, вдова успела рассказать доктору, как ей сейчас худо живется и как замечательно было при жизни ее покойного мужа, и какой он был чудесный человек, превосходный механик, поистине золотые руки, и как он всегда прекрасно зарабатывал, и как любил ее и обоих детей! Слава богу, добрые господа из приходского совета помогли ей устроить маленького Педро в сиротский дом! Это так милосердно с их стороны, потому что ведь у Педро все-таки есть мать, а в сиротский дом принимают только круглых сирот. Теперь она два раза в год ездит к нему в гости, чтобы он не забывал о том, что у него есть мать, и чтобы она могла поласкать своего бедного сыночка, который, как две капли воды, похож на своего покойного отца. Уж, кажется, как ей плохо жилось, дальше некуда, а вот сейчас ко всему еще заболел ее старший сын Игнац, у него появилась красная сыпь, и если это скарлатина, то они совсем пропали, потому что ни одна хозяйка не даст ей больше стирать белье, боясь заразы. Небольшая комната, в которой лежал Игнац, была залита солнцем, и от этого еще резче выступала чистоплотная нищета ее убранства. Только большая фотография хорошо одетого, веселого молодого человека, висевшая на стене в соседней комнате говорили о том, что семья Гарго знала лучшие времена. Попф подошел к мальчику. Больной даже не оглянулся на звук его шагов. Он смотрел вверх, на унылый, давно не беленый потолок, безразличным и неподвижным взглядом умирающего. Попфа поразила худоба мальчика. Красная сыпь покрывала его лицо так густо, что издали оно казалось загоревшим. - Здравствуй, Игнац, - промолвил доктор, но мальчик только вяло перевел свой взор на него и, ничего не ответив, отвернулся. - Чего же ты не отвечаешь доктору, Игнац? - торопливо сказала ему вдова Гарго. - Скажи: "Здравствуйте". Игнац, ведь это доктор. Он тебя вылечит. Это очень хороший доктор. - Здравствуйте, - промолвил мальчик таким слабым и тонким голоском, что его мать не выдержала и расплакалась. - А теперь мы тебя, молодой человек, осмотрим, - сказал Попф. Полость рта оказалась вся в кровоточащих язвах. Попф приподнял голову мальчика и увидел на его затылке то, чего ожидал: два больших медно-красных пятна, соединенных между собой в виде бабочки. - Вы можете, госпожа Гарго, спокойно принимать белье в стирку, - промолвил он, бережно опустив голову Игнаца на подушку, - эта болезнь богатым не передается. Она вообще никому не передается: это болезнь бедняков. Вы слыхали про такую болезнь - пеллагра? Госпожа Гарго не знала, что такое пеллагра, и в этом не было ничего странного, потому что и врачи в Бакбуке вряд ли имели о ней хоть сколько-нибудь приблизительное представление. Попф взял с подоконника несколько пузырьков с разноцветными |
|
|