"Эдит Лэйтон. Как соблазнить невесту " - читать интересную книгу автора

появлении. Дейзи стало трудно дышать.
- Не волнуйтесь, - услышала она возле самого уха негромкий голос
Лиланда. - Если они будут вести себя немного скованно, то лишь потому, что
убоятся меня. Я любого и любую из них могу в случае чего поставить в оч-чень
неприятное положение. Так я им и сказал. Смелее!
Дейзи кивнула. Услышав, как дворецкий произнес ее имя, она двинулась с
места, но не смогла сделать более двух шагов. Потому что попала в осаду.
- Только так я и могу это назвать, - сказала она часом позже, когда
Лиланд увел ее во внутренний дворик позади дома, чтобы она могла подышать
свежим воздухом. - "О, миссис Таннер, вы меня помните?" - со смехом
повторила она чьи-то слова. - И "Ах, миссис Таннер, как приятно увидеть вас
снова!" А я даже не могла припомнить, видела ли я этих людей на приеме у
виконтессы и вообще где бы то ни было! Чем вы их так запугали? Какое
преступление мог совершить каждый из тех, кто пресмыкался, да-да, именно
пресмыкался передо мной, добиваясь моего внимания? Меня вам пришлось бы
избить цепями, чтобы я согласилась вести себя так, но и то я сомневаюсь, что
подчинилась бы.
Дейзи перестала смеяться и присела на широкое мраморное ограждение
причудливого бассейна для золотых рыбок.
- О Боже милостивый! Как же я могла принимать их всерьез? - Она подняла
глаза на Лиланда. - Я понимаю, что вы им пригрозили, но ведь я действительно
была осужденной. Они не в состоянии забыть об этом.
Лиланд уселся рядом с ней.
- Они и не забудут, но отпустят вам вину. Любой вас простит. Ваше
преступление заключалось лишь в том, что вы были любящей и преданной
дочерью. Наказание выходило далеко за рамки допустимого. То было извращенное
правосудие.
Дейзи пожала плечами:
- Может, и так. Но людей вешают что ни день за гораздо меньшие
проступки. Мне повезло. Я недолго пробыла в Ньюгейте, меня отправили на
жительство в Ботани-Бей. Единственной моей настоящей бедой в то время было
то, что мне пришлось выйти замуж за Таннера.
- Джефф говорил, что Таннер был скотиной, Даффид с этим согласен, -
произнес Лиланд самым обыденным тоном, стараясь не нарушить доверительное
настроение Дейзи. - А что еще можно сказать о нем? Я понимаю, что не мое
дело вас расспрашивать. Но вы могли бы ответить, если вам от этого станет
легче, а мне очень хочется это узнать.
- Почему? - спросила она, повернула голову и посмотрела на Лиланда, но
никаких следов недавней веселости на ее лице уже не было.
- Потому что я люблю вас, - ответил он.
Лиланд сидел настолько близко к Дейзи, что она ощущала тепло, идущее от
его твердого бедра. Они находились достаточно далеко от других гостей, чтобы
чувствовать себя наедине, и все же не так уединенно, чтобы это могло стать
скандальным. Их могли заметить, но лишь как силуэты. Стояла прохладная синяя
ночь. В совершенно безоблачном небе светила полная луна. Звуки веселья -
музыка и голоса - доносились сюда очень слабо, перекрываемые беспрерывным
журчащем фонтана. Они могли не бояться, что их разговор кто-то подслушает.
Все происходило до странности интимно, хоть и публично.
- Вы меня любите? - переспросила Дейзи. - Что ж, может, и так. Хорошо,
я расскажу вам. Почему бы и нет? Что делал Таннер? Все, что мог, а такого