"Эдит Лэйтон. Как соблазнить невесту " - читать интересную книгу автора

- Я планирую нанять особняк в хорошем районе, потому что определенно
решила жить в городе. Куда же мне еще деваться? Я вовсе не хочу возвращаться
в Элм-Хилл, где мы жили с отцом. Что мне там делать одной? Слишком много
тягостных воспоминаний и неприятных людей или таких, кому до нас не было
дела.
- Тогда я тем более настаиваю, чтобы вы присоединились к нам за ленчем.
Мы попробуем разобраться в ваших делах, поможем найти компаньонку. Все это
обсудим за едой.
Он подставил Дейзи согнутую в локте руку, и женщина оперлась на нее.
- Мне также надо узнать, где лучше заказать новые платья.
- Я ровным счетом ничего не смыслю в моде, - отвечал граф. - Зато
виконт в этом настоящий знаток и прекрасно разбирается в вопросах хорошего
тона.
- Совершенно верно, - с нескрываемой иронией произнес Лиланд и прижал
руку к сердцу. - Весь Лондон знает, что я ходячий справочник по всяким
пустякам, и вы можете на меня рассчитывать.
Дейзи подняла глаза на виконта и увидела в его взгляде неподдельное
озорство. И что-то еще, чего она поклялась себе избегать. Дейзи отвернулась
и, ничего не ответив гостю, поблагодарила графа:
- Спасибо, я знала, что все будет в порядке, если я вернусь в Лондон -
и к вам. То есть когда я увижу вас, - с улыбкой поправила она себя.
- Я рад, что вы вспомнили обо мне, как только вам понадобилась
помощь, - ответил Эгремонт, похлопав Дейзи по руке.
- Я вряд ли могла бы забыть вас! - воскликнула она. - Независимо от
того, нужна мне помощь или нет.
- Что за восхитительный ленч нам предстоит, милорд, - не преминул
вставить свое слово виконт, заметив, как просиял граф при этом
комплименте. - Омар, голуби и трогательное единение. Я просто счастлив.
Граф покраснел.
- Дейзи - мой старинный друг, - сказал он.
- Да, - улыбнулся Лиланд. - Мне кажется, у вас полным-полно старых
друзей. Я с нетерпением жажду услышать историю о том, как вы познакомились.

Глава 2

Дейзи слишком нервничала, чтобы есть, однако она отлично умела
прикинуться, что радуется подаваемым блюдам. Годы брака с мужчиной, который
не терпел неповиновения, научили ее этому.
Когда сердце ее забилось с нормальной частотой, Дейзи расположилась в
графской гостиной для завтраков и попыталась завести вежливый разговор. Речь
зашла о трех сыновьях графа: о его родном сыне Кристиане и о двух
усыновленных, однако не менее любимых. Граф сообщил, что все трое недавно
женились и счастливы в браке.
- Прошлым летом в этих местах пронеслась прямо-таки эпидемия браков, -
заявил виконт с театральной дрожью в голосе.
Дейзи и графа порядком насмешило откровенно брюзгливое выражение лица
виконта. Но Дейзи была рада за молодых мужчин. Ей нравились все трое, а они,
в свою очередь, относились к ней с той же симпатией и тем же уважением, как
их отец. Она с неостывающим интересом слушала рассказы о том, какой дом
выстроил для себя Кристиан, насколько привязан Эймиас к своему Корнуоллу, а