"Эдит Лэйтон. Как соблазнить невесту " - читать интересную книгу автора

также о том, что с Даффидом наконец произошло чудо - он остепенился. Однако
вместе с тем Дейзи не переставала исподтишка разглядывать гостиную, в
которой они вкушали трапезу.
В детские годы она жила в очень красивом доме, но ничего подобного этой
гостиной в особняке графа еще не встречала. Изумительная люстра
венецианского стекла висела над обеденным столом, на котором было, пожалуй,
не меньше ваз и вазочек с живыми цветами, чем посуды, столовых приборов и
еды. Тарелки из тончайшего китайского фарфора казались почти прозрачными,
хрустальные стаканы и рюмки для вина покрыты изысканнейшей резьбой, а
серебряные столовые приборы - прекрасным рельефным узором. Блюда отлично
сервированы, слуги, их подававшие, улыбались, поделали свое дело молча.
Дейзи воспринимала все это почти с благоговением.
Мужчины, с которыми она сидела за столом, соответствовали антуражу. Оба
элегантно одеты, обаятельны и любезны. Таких джентльменов она не встречала
много лет.
Давнишняя мечта Дейзи воплотилась в действительность. Она была
ошеломлена и даже испугана до такой степени, что почти не могла есть. А
вдруг она откусит кусок, который не сможет прожевать?
Джеффри Сэвидж, ныне граф Эгремонт, был не таким, каким она его хранила
в памяти.
Ей помнился общительный и трудолюбивый немолодой мужчина, обычно
усталый на вид и нередко грустный. Он был одет в такую же грубую одежду, как
у всех мужчин, которых Дейзи тогда видела, однако носил ее с некоторым
изяществом. И он всегда был чистым. Говорил правильной негромко, к ней
относился исключительно по-доброму. Большинство других мужчин обращались с
ней с несколько опасливым уважением - из-за Таннера, которого боялись
прогневить непочтительным поведением по отношению к его жене. Но Дейзи
видела, как они на нее глазеют, если Таннера нет поблизости. Они таращились
одобрительно, с откровенной жадной похотью и определенным расчетом. Джефф
никогда не глядел на нее так.
Сейчас в его глазах тоже не было ничего подобного. И удивляло Дейзи
вовсе не это. Разумеется, он теперь не выглядел печальным или усталым, но
главное, он не казался таким уж немолодым. Одет с легкой, элегантной
небрежностью, как и в прошлом, но костюм у него модный. Короче, перед ней
процветающий, сильный, здоровый мужчина. Странно, что он до сих пор неженат.
Дейзи также занимало, много ли у него было любовниц, и она не сомневалась,
что по крайней мере одна-то уж есть - по его наружности было ясно: это
мужчина, который и хочет, и может находиться с женщиной в близких
отношениях, а не только любоваться ею.
Совсем не этого она ожидала. Не это предполагала найти, проехав почти
полмира.
Не хотела Дейзи и того, чтобы Джефф заметил, как она смотрит на него, и
потому обратила внимание на гостя графа. Обнаружила, что он не спускает с
нее глаз, и поспешила отвернуться. Виконт наблюдал за ней неотступно, однако
в его взгляде Дейзи не прочитала даже намека на похоть, а лишь некое, может,
чуть смешливое любопытство. Дейзи удивила дружба виконта с графом: внешне
между ними вроде бы не было ничего общего.
Виконт намного моложе графа и более модно одет, хотя портному,
наверное, приходится серьезно потрудиться, чтобы подогнать костюм в точности
по этой долговязой и худощавой фигуре. Лицо у виконта продолговатое, с