"Эдит Лэйтон. Как соблазнить невесту " - читать интересную книгу автора

не было ошибкой. Но вы можете не беспокоиться о вашем кошельке, миссис
Мастерс. Я покончил с прежней жизнью, когда познакомился с графом. Дейзи,
прошу вас, расскажите о вашем долгом путешествии и о том, как идут дела в
Порт-Джексоне.
- Дорога сюда была для меня куда более приятной, чем путь отсюда, как
вы понимаете. Думаю, вас уже не слишком занимают дела в тех краях, но если я
не права, то могу сказать, что мы там обрели много новых жителей. Похоже,
опустошены все ваши здешние тюрьмы... - Дейзи сделала паузу, досадливо
прикусив нижнюю губу. - А ведь мне не следует употреблять слово "мы",
правда? Боже мой, до чего же трудно существовать между двумя мирами! Вам это
не кажется?
- Да, - согласился Даффид. - Но со временем это чувство слабеет и
забывается, как дурной сон.
- Да, все проходит, - произнес граф мягко и задумчиво. - Но не до
конца, и это хорошо, поймите. Полезно вспомнить плохие времена, когда вас по
какой-нибудь причине обуревает жалость к самому себе. Уверяю вас, что после
этого жизнь начинает казаться куда более привлекательной.
Все трое улыбнулись друг другу.
Виконт наблюдал за ними, потом повернулся к Хелене Мастерс, и они
обменялись понимающими взглядами. Граф это заметил и сказал:
- Это не относится к Лиланду и... - Он помедлил, видимо, припоминая имя
компаньонки. - И миссис Мастерс. Идемте же, обед подан. Мы потом поговорим и
обменяемся воспоминаниями, но только, Даффид, не забывай, пожалуйста, что
нынче у меня в гостях и люди с тонкими чувствами.
- А ты помнишь, что я живу с леди? Моя жена тоже деликатная женщина. Я
не собираюсь шокировать миссис Мастерс, - пообещал Даффид.
- Меня не так просто обескуражить, сэр, - возразила Хелена.
- Я имел в виду виконта Хея, - сказал граф.
Он был вознагражден смехом всех троих и шутовским поклоном Лиланда.
Дейзи вздохнула. Сюрприз Джеффа оказался приятным, однако ее
беспокоило, не последует ли чего-нибудь еще. Она определила свой курс, и ей
хотелось одного: спокойного плавания к тому проходу в церкви, который
соединит ее с новым мужем - Джеффом.

Глава 6

Дьявол побери эту девчонку за ее красоту, с досадой думал Лиланд, и
дважды - за то, что в ней определенно есть изюминка. Одной лишь красотой
такого мужчину, как граф, не проймешь. Лиланд снова поднес к губам бокал с
вином, не теряя при этом из виду хозяина дома и его очаровательную гостью.
Ясноликая, живая, с обаятельной улыбкой и при этом остроумная, эта
женщина была незаурядной. Рыжевато-золотистые волосы просто великолепны и в
отличие от многих других рыжеволосых женщин не портят, а лишь подчеркивают
ее красоту. По маленькому носику разбросаны крохотные веснушки, их так и
хочется поцеловать. Фигура просто прелестная, ничего не скажешь. Во всяком
случае, она такова, с его точки зрения. Но вообще-то говоря, эта женщина не
в его вкусе... Лиланд приостановил ход рассуждений. Он всегда старался быть
честным с самим собой. Разумеется, она в его вкусе. Более того, она придется
по нраву любому нормальному мужчине.
Лиланд прищурился, когда Дейзи рассмеялась какой-то шутке графа. То был