"Эдит Лэйтон. Как соблазнить невесту " - читать интересную книгу авторараны остались одни воспоминания.
Карета остановилась. - Мне придется вернуться домой и переодеться, - нервически проговорила Дейзи, выглянув из окна и увидев длинную очередь экипажей, протянувшуюся к главному входу в городской дом виконтессы. - Я считаю, что вы одеты не только прилично, а просто восхитительно, - донесся из уютного уголка экипажа голос Хелены. - Нет-нет, на балу я буду выглядеть настоящей оборванкой, - возразила Дейзи. Она подумала о том самом платье золотистого цвета, которое до сих пор так и не надела ни разу, и вздохнула с облегчением. Если ей позволят заехать домой, она облачится именно в это платье, и тогда все обойдется. - Но это вовсе не бал, - со смехом произнес Лиланд. - Это, как бы вам сказать? По мнению моей матушки, это небольшой вечерний прием. Танцев не будет, разве что кто-нибудь из гостей выпьет лишнего и даст денег скрипачам, которые всегда под рукой, и предложит им сыграть что-нибудь повеселее. Но деньги эти он потратит зря. В такой тесноте не только не потанцуешь, но даже монету с пола не поднимешь, если случайно обронишь. Это обычная модная вечерника, во время которой можно перекусить и поболтать. Никто не приходит на такие посиделки изысканно одетым. - Ну и ну! - воскликнул граф, посмотрев на горящие фонари возле дома и на ярко освещенные окна. - Это похоже на подожженный кем-то муравейник. - И чувствовать себя там вы будете соответственно, - сказал Лиланд. - Мы не останемся надолго, понятное дело, но вам, милорд, придется какое-то время покрасоваться. Ведь это вы, именно вы король бала. Каждый из членов для них. Я не могу упрекнуть вас за это, тем более что благодаря такому обстоятельству Дейзи легко войдет в общество. Все они будут настолько заняты, разглядывая вас, что упустят шанс поглазеть на нее. Она вступит в это болото, но покинет его, не успев даже замочить туфельки. - Ладно, - сказал граф, - если это ради Дейзи, я согласен. - Милорд, как это любезно с вашей стороны приехать на мой скромный прием, - проговорила виконтесса, когда граф поклонился ей. Гомон голосов был настолько громким, что Дейзи с трудом расслышала слова хозяйки дома, обращенные к графу. Когда Джефф повел рукой в ее сторону, Дейзи слегка наклонила голову, приветствуя виконтессу этим коротким кивком. - Миссис Таннер, как вы прекрасно выглядите сегодня, - холодно проговорила вдовствующая леди и, не обратив никакого внимания на Хелену, заговорила со своим сыном: - Итак, вы решили удостоить нас своим присутствием, Хей? - Как видите, мама, - ответил Лиланд с поклоном. Виконтесса, ее сын, граф и Дейзи с минуту постояли молча в шумном окружении, после чего вдовствующая леди повернулась к только что приехавшему гостю. - Ну, вот и все, - сказал Лиланд, поворачиваясь к Дейзи, когда они отошли в сторону. - Теперь только остается поговорить о каких-нибудь пустяках с каждым гостем, который обратится к вам. Не бойтесь, ни один из них не станет болтать с вами больше одной или двух минут. Главная задача - перемолвиться хотя бы несколькими словами со многими из присутствующих, так |
|
|