"Луис Ламур. Одиночка" - читать интересную книгу автора Консидайн наблюдал за плавными мягкими движениями темных рук, совершенно
очарованный их ловкостью. Этот человек просто чудеса делал с картами... Старый шрам на давно не бритом лице метиса резко выделялся при свете лампы. Спэньер повернулся к Чавезу: - Мы должны тебе за ужин. - Да ладно. Забудь. Ты друг Дэча. Он взял с прилавка сверток и протянул его Ленни. - Что еще за штучки? - резко спросил Спэньер. Чавез пожал толстыми плечами. - Подарок от Харди. Губы Спэньера побелели, и он рывком разорвал сверток. В нем оказалось несколько пакетов с дамскими принадлежностями, которыми Ленни так восхищалась. Швырнув сверток Чавезу, старик повернулся к Харди. - Когда моей девочке будет нужна одежда, я сам куплю ее. Люди твоего пошиба способны бросить тень на все, до чего только могут дотянуться. Оставь ее в покое, слышишь? - Не бери в голову... старина, - беззаботно сказал Харди, произнеся, однако, слово с легким презрением. Лицо Спэньера потемнело. - Ну ты, грязный молокосос! В следующее мгновение рука Харди рванулась к винтовке, но взять ее он не успел, так как Дэч оказался более проворным. Он схватил парня за руку, затем встал между ним и Спэньером. Харди вырывался, но понимал, что Спэньер уже держит свою винтовку наготове. - Он проворнее тебя, Харди, - сказал Дэч. - Прекрати. Харди вдруг затих, Внутри у него все сжалось. Он никого не боялся, но узнавал смерть, когда встречался с ней лицом к лицу. Сейчас понимал, что только вмешательство Дэча спасло его. Никогда прежде он не видел, чтобы кто-нибудь так быстро вскидывал винтовку. Если не считать Консидайна. - Он не хотел меня обидеть, - запротестовала Ленни. - Ему только хотелось сделать приятное. - Отправляйся в свою комнату! - Спэньер указал на строение с другой стороны площади. Ленни вспыхнула, но послушно повернулась и вышла. Спэньер убрал винтовку, невозмутимо обвел взглядом лица присутствующих и последовал за дочерью. Харди несколько секунд стоял молча; его гнев испарился - гнев сменило удивление. - Спасибо, - сказал он тихо, - спасибо, Дэч. - Пустяки, - ответил Дэч, затем добавил мягко: - Он крутой старик, так что не думай, что ты потерял сноровку. Я бы никогда не стал тягаться с ним, если он с оружием. Теперь метис раскладывал карты, и их легкое шуршание о столешницу было единственным, что нарушало повисшую в комнате тишину. Дэч взял свои одеяла и отправился через площадь на ночлег, а через минуту за ним последовал Харди. Разыгравшаяся сцена только усилила напряжение, которое испытывал каждый в преддверии завтрашних событий. Ленни лежала в комнате, которую они занимали с отцом, завернувшись в |
|
|