"Луис Ламур. К далеким голубым горам" - читать интересную книгу автора

- Ага, Барнабас, мне знакомо твое имя, и твой стол тоже. Мне
приходилось есть разок-другой в твоем домике на болотах, том самом, где
тебя не было так много месяцев.
- Так ты делил хлеб и мясо со мной? Кто же ты тогда? Говори, слышишь!
- Скажу-скажу, деваться мне некуда. Они давно уже приготовили лестницу
и веревку, им только поймать меня осталось. Тут, как говорится, и за
соломинку ухватишься. Да, мне нужна помощь - и разрешение сослужить тебе
службу.
- Какую службу?
Как я ни вглядывался в темноту, рассмотреть его не мог, - но тут ухо
уловило какие-то знакомые нотки, какой-то звучок, пробудивший память.
- Ох! - внезапно сообразил я. - Уоткинс, Черный Том!
- Ага... - Вот теперь он выбрался из тени. - Черный Том и есть,
усталый и голодный.
- Но как же ты меня узнал? Давненько я в последний раз проезжал по
этой дороге.
- Мне ли этого не знать? Но не только я один знаю, что ты вернулся...
и не только твой друг Уильям, который обрабатывает твою землю. Тебя
дожидаются и другие, Барнабас, и потому я здесь, в лесной сырости и
темноте, жду с надеждой перехватить тебя, прежде чем ты, ничего не зная,
заедешь прямо им в лапы.
- Но кто? Кто ждет?
- Я - в бегах; меня дожидалась виселица, но удалось вырваться на волю,
и вот я сидел в таверне неподалеку и раздумывал, что делать, - как вдруг
услышал твое имя. О, они говорили потихоньку, но когда столько проживешь на
болотах, сколько ты да я... Одним словом, я их услышал. Они устроили
засаду, чтоб сцапать тебя за пятки и сунуть в Ньюгейтскую тюрьму.
Он подступил на шаг ближе.
- Да, паренек, у тебя завелись враги. Я ничегошеньки ни про них не
знаю, ни про имеющиеся у них причины, но, виновен ты или нет, а ордер
королевин у них есть, и в нем отписан и для них кусочек, если они тебя
изловят.
Ордер королевы? Что ж, может быть. Был такой ордер. Только кто же мог
о нем дознаться и выбраться на охоту за мной? От нас до Лондона далеко,
невероятное дело...
- Они возле домика? - спросил я.
- Не-а. Есть тут вроде как таверна в нескольких минутах ходу по
дороге, вот они там и устроились в уюте. Время от времени один садится на
лошадку и едет поглядеть, не появился ли ты дома, и еще, думается мне, у
них человек прячется в живой изгороди.
- А что за люди-то, какой породы?
В голове у меня промелькнуло: уж не мой ли враг Ник Бардл, капитан
"Веселого Джека", охотится за мной? Но его самого разыскивают власти, и уж
о Ньюгейте он бы не подумал.
- С виду - шайка мошенников, и возглавляет их высокий темный человек с
жирными волосами до плеч... Двигается, как ловкий мечник. Вроде бы он у них
главарь, но, может и другой. Покороче, пошире... да и потолще... малость
постарше, насколько я могу судить.
Мой конь испытывал такое же нетерпение, как и я. До моего домика
оставалось меньше часа пути... может, и вполовину меньше, не поймешь, ночь