"Луис Ламур. Лихие люди западных дорог ("Хопалонг Кэссиди") " - читать интересную книгу авторазаметили. Погонщик направлял мулов к берегу реки. Мальчик, то и дело
оборачиваясь, что-то кричал своим старшим спутникам. Вскоре мулы добрели до берега реки - и тут вдруг прогремел выстрел. Хопалонг заметил, что над одной из скал заклубилось облачко дыма - и тотчас примерно с полдюжины индейцев, покинув укрытие в скалах, во весь опор погнали своих лошадей в сторону фургона. Мальчишка лежал на земле, придавленный собственной лошадью. В руках у погонщика появилось допотопное ружье. Хопалонг, вскинув свой винчестер, глянул по сторонам. Затем, лишь на мгновение задержав дыхание, спустил курок. В следующее мгновение один из индейцев рухнул наземь: он так и остался лежать не шелохнувшись, уткнувшись лицом в дорожную пыль. Должно быть, погонщик выстрелил одновременно с Хопалонгом, но промахнулся и попал в лошадь индейца, которая, споткнувшись, перевернулась через голову и растянулась на дороге. Апачи, видно, никак не ожидали, что им будет оказан столь решительный отпор. Кэссиди проехал еще немного вперед, прицелился и снова выстрелил, выбив из седла второго индейца. Еще дважды он спустил курок: затем стремительно спустился с холма. Апачи повернули обратно к скалам. Хопалонг, пустившись в погоню за одним из них, перехватил индейца уже у подножия скалы, отрезав ему таким образом путь к отступлению. Беглец в отчаянии направил свою лошадь прямо на Хопалонга, в руке у краснокожего сверкнул нож. Хопалонг молниеносным движением выхватил револьвер. В следующее мгновение прогремел выстрел, перебивший руку, державшую нож. Сам же нападавший, не удержавшись в седле, свалился под копыта Топпера - и тотчас раздался дикий крик, огласивший всю округу. Затем послышались глухие Резко развернув коня, Хопалонг поспешил вернуться к фургону. Погонщик помогал мальчику выбраться из-под мертвой лошади. - О Боже, мистер, - обратился мальчик к Хопалонгу, - как вовремя вы появились. А я уж подумал, нам конец... Погонщик был темноволосым, угрюмого вида человеком. По лицу его разлилась мертвенная бледность; его била дрожь. - Спасибо вам... мистер, - с трудом выговорил он, - вы нас здорово выручили. Наконец он овладел собой и принялся внимательно разглядывать Хопалонга. В его взгляде сквозило любопытство - и вместе с тем что-то расчетливое, оценивающее... - А вы здорово стреляете, - проговорил погонщик. - Вы случайно не из этих мест? - Да нет, просто путешествую, - ответил Хопалонг. - Захотелось побывать на Западе. А вообще-то я направляюсь в сторону Моголлона. Погонщик заметно помрачнел. Потом снова заговорил, тщательно подбирая слова: - Моголлон - проклятое место, честно вам скажу. Уж я-то знаю, что говорю. Прошло два года, как я обосновался на ранчо в окрестностях Мак-Клеллана, а теперь вот возвращаюсь домой из Колорадо вместе с семьей - с женой и сыном. Так вот, мой вам совет - держитесь подальше от Моголлона, если только вы... - Он замолк на полуслове, осекся, нервно облизав губы. - Что - если только? Тут повозка тронулась с места. Хопалонг поехал рядом с ней. |
|
|