"Луис Ламур. Чертова гора" - читать интересную книгу автора Галлафер снова покачал головой:
- Это уже выше моего понимания, но мне бы хотелось поговорить с этим твоим Таззоком. Он смог бы нам здорово помочь. - Да! Таззоку известно все или почти все о них. Он Хранитель Архивов, и того, что знает он, не знает никто. Это нам поможет. - Что ты имеешь в виду? - Этот человек считает себя историком, и в каком-то смысле его можно назвать исследователем. Такие люди одержимы жаждой знаний. Любое знание порождает непреодолимое желание знать еще больше. Я пробудил в нем любопытство, и можешь не сомневаться, он еще вернется и постарается сам разыскать меня. Это и есть мой шанс. Таззок может открыть передо мной заветную дверь. В данный момент он является ключом ко всему. - Ты надеешься, что он станет тебе помогать? - Готов поручиться собственной жизнью, что так оно и будет. Глава 22 Вернувшись к себе, Майк Раглан первым делом набрал номер телефона одного из своих друзей в Денвере, а потом позвонил еще одному знакомому в Вашингтон, округ Колумбия. Этим людям он сказал, что если в течение двух недель они не получат от него никаких известий, они должны начать расследование. Настоятельно порекомендовав связаться для начала с Галлафером, он еще рассказал о дневнике, помещенном на хранение в сейф в Тамарроне. Сделал он и еще один звонок. Задуманная им авантюра могла привести к трагедии, но, что бы с ним ни случилось, он должен поставить в Волкмейер приехал в мотель вечером, на закате. Это был высокий, сутуловатый человек с узкими плечами и обветренным лицом. Ему было уже пятьдесят, но выглядел он лет на десять моложе. На нем была черная поношенная шляпа, голубая рубашка, серый жилет, джинсы и ботинки со сбитыми каблуками. - Подумать только, сколько времени прошло... - проговорил он, устраиваясь поудобнее в кресле. - Кое-что я, правда, слышал о тебе. Вот уж никогда не ожидал, что ты позвонишь. - Мне нужна помощь, Волк. - Я так и понял, но не верится как-то... насколько я тебя знаю, ты всегда сам со всем управлялся. - Ты бывал когда-нибудь в окрестностях Ничейной горы? Волкмейер вынул из нагрудного кармана сигару, внимательно оглядел ее со всех сторон, а затем откусил кончик. - Пару раз доводилось. А вообще, скажу тебе, те места лучше обходить стороной. - Чиркнув спичкой о штанину, он наконец закурил свою сигару. - Это земли пиутов. Навахо никогда не жаловали эти места. Да и мне тоже там не нравилось. - По эту сторону реки стоит столовая гора. Странная такая. Как будто на ее вершине когда-то что-то выращивали... - Ведьмин сад. - Что? - Там рос ведьмин сад. Так мне сказал один знакомый индеец. Когда сорок с лишним лет назад мы с тем парнем оказались поблизости, там еще кое-что |
|
|