"Луис Ламур. Чертова гора" - читать интересную книгу автора

- Хорошо. Только давайте по пути заскочим к Иден Фостер, - предложил
Галлафер. - Ее дом недалеко от дороги, чуть не доезжая Дюранго. Она слышала
о вашем приезде и спрашивала, не заедете ли вы в гости.
- А кто такая Иден Фостер? - поинтересовался Майк.
- Очень энергичная и деятельная особа. Вы понимаете, что я имею в виду.
Раньше преподавала в университете где-то на Востоке. Переехала в Санта-Фе,
затем решила, что здесь, у нас, ей нравится больше. Перебравшись сюда,
перекупила дело у одного местного торговца и теперь сама продает разные
индейские украшения, картины, ковры и тому подобное.
Наконец Майк и Галлафер добрались до места, где были оставлены машины.
Здесь Галлафер в последний раз посмотрел на гору.
- И вот еще что, - сказал он. - На вашем месте, Раглан, я не стал бы
никому рассказывать о тех следах. Незачем лишний раз давать повод для
дурацких слухов и сплетен.
Майк согласился.
- И белый фургон. Может, это совсем не тот фургон. Ведь по всей
округе - здесь и в Тамарроне - наверняка можно насчитать дюжины две таких
машин. Тем более что у нас нет доказательств, что человек, проникший к вам в
дом, имел какое-то отношение к фургону перед кафе. А если всякий, кому не
лень, начнет строить догадки, мы захлебнемся слухами. Ведь все это
только-только начинало утихать...
- Все "это"? Что вы имеете в виду? - спросил Майк.
Галлафер ответил не сразу:
- Здесь издавна ходили всякие легенды. Заблудиться, пропасть в пустыне,
сами знаете, не так уж трудно. И когда такое случалось, всякий раз
воскрешались всевозможные предания. Начинали поговаривать и о колдовстве.
Большинство индейцев вслух говорить об этом не станут. Но тем не менее в это
верят. Многие даже могут указать, кого считают колдуном. Но не думайте, что
подобные проблемы возникают только с индейцами. Среди белых тоже немало тех,
кто прожил здесь долгое время и многое слышал. И если их спросить, не скажут
ничего определенного, постараются замять разговор. Они не хотят признаться,
что тоже верят во всевозможные слухи и предания.
Пес все это время стоял поодаль. Подняв голову, он прислушивался и
принюхивался.
- Ну что, Шеф? Что там? - позвал его Майк.
Шеф подошел поближе, но продолжал смотреть в сторону хижины Эрика.
- Наверное, это из-за Каваси, - предположил Майк. - Переживает.
- Выезжайте отсюда, - сказал Галлафер. - Я догоню.
Майк Раглан открыл Шефу машину и сел за руль.
- И ничего-то мы с тобой, Шеф, не знаем. Почему она сбежала?
Уже на шоссе с джипом Майка поравнялась машина Галлафера.
- Сейчас едем к Иден. Нужно успеть к обеду, - объявил он. - Там всегда
хороший стол.
Теперь Галлафер ехал впереди. Майк следовал за ним. Шеф сидел рядом, на
переднем сиденье.
- Видишь ли, Шеф, похоже, у нас с тобой будут неприятности, - делился
своими мыслями Майк. - Галлафер неплохой человек. Но ты должен его понять, -
он на работе. Теперь на нем висят двое пропавших без вести людей, сожженное
кафе и я. Пока на мне сходятся все концы. А я могу рассказать ему только эту
дурацкую историю, в которую, будь я на его месте, ни за что бы не поверил. И