"Дина Лампитт. Уснуть и только " - читать интересную книгу автора

сам видел новорожденную, как только она появилась на свет, Алиса считала бы,
что девочку подменили.
Стоило Ориэль покраснеть, головы всех присутствующих опять повернулись
к ней. Наступившую тишину вдруг нарушила заунывная мелодия - это один из
слуг заиграл на гитаре. Никаких других звуков не было слышно в обнесенном
рвом замке Шарден.

Когда зимнее солнце достигло своей высшей точки в небесах, отряд,
сопровождавший архиепископа Кентерберийского, выехал из леса и качал
подниматься по крутому склону холма.
Первыми из-под сени деревьев показались рыцари в позвякивающих
кольчугах, готовые защищать жизнь первосвященника тяжелыми мечами. Вслед за
ними беспорядочной толпой ехали на лошадях монахи с выбритыми тонзурами в
бесформенных коричневых одеяниях. Среди множества всадников нелегко было
распознать того, кого все они были призваны охранять. Этот человек, Джон де
Стратфорд, ехавший обособленно в середине кавалькады, был самым
могущественным человеком в Англии после короля и теперь направлялся в свой
замок в Мэгфелде.
Из-под капюшона малинового плаща посверкивали его глаза, цветом и
прозрачностью напоминавшие горный хрусталь, а коротко остриженные седеющие
волосы казались нимбом. В свои пятьдесят четыре года архиепископ оставался
крепким, привлекательным мужчиной с руками ангела и телом... Однако не могло
быть сомнений в том, что под маской его казавшегося невозмутимым лица с
четкими, резкими чертами клокочут страсти, ибо история жизни Стратфорда была
дикой, страшной, полной тайн и загадок.
Всадники достигли вершины холма и остановились. Начальник отряда -
крупный мужчина с изуродованным шрамами лицом - приблизился к архиепископу.
- Вон там, милорд, - взмахнул он затянутой в латную рукавицу рукой. -
Вот он, дворец Мэгфелд.
Стратфорд взглянул в указанном направлении. С поросшего кустарником
высокого плато, где они находились, на много миль вокруг были видны квадраты
полей, островки лесов и поблескивавшие извилины рек.
- Где? Там, справа?
- Да, милорд.
- Выглядит очень величественно. А эта лесистая долина слева от нас,
полагаю, Бивелхэм?
- Совершенно верно, милорд. Владение Джона Валье.
- Какой здесь чудесный воздух, - заметил Страт форд.
Все с тем же невозмутимым выражением лица он разглядывал расстилавшуюся
внизу живописную, пестревшую красками долину. Наблюдавший за ним начальник
отряда пытался угадать, о чем думает этот молчаливый человек, о котором
кто-то сказал, будто он возродившийся Томас Бекет. Однако ничего нельзя было
прочитать в светлых, немигающих глазах, и через некоторое время рыцарь
осмелился нарушить молчание:
- Если не возражаете, милорд, пора трогаться. Через час вы будете в
замке.
- Сейчас, еще одну минуту.
Взгляд архиепископа вновь заскользил по Бивелхэмской долине.
- Говорят, где-то здесь у святого Дунетана была кузница, где он
предавался своему тайному увлечению - работе с металлом. Вы знаете, где она?