"Дина Лампитт. Уснуть и только " - читать интересную книгу авторасам видел новорожденную, как только она появилась на свет, Алиса считала бы,
что девочку подменили. Стоило Ориэль покраснеть, головы всех присутствующих опять повернулись к ней. Наступившую тишину вдруг нарушила заунывная мелодия - это один из слуг заиграл на гитаре. Никаких других звуков не было слышно в обнесенном рвом замке Шарден. Когда зимнее солнце достигло своей высшей точки в небесах, отряд, сопровождавший архиепископа Кентерберийского, выехал из леса и качал подниматься по крутому склону холма. Первыми из-под сени деревьев показались рыцари в позвякивающих кольчугах, готовые защищать жизнь первосвященника тяжелыми мечами. Вслед за ними беспорядочной толпой ехали на лошадях монахи с выбритыми тонзурами в бесформенных коричневых одеяниях. Среди множества всадников нелегко было распознать того, кого все они были призваны охранять. Этот человек, Джон де Стратфорд, ехавший обособленно в середине кавалькады, был самым могущественным человеком в Англии после короля и теперь направлялся в свой замок в Мэгфелде. Из-под капюшона малинового плаща посверкивали его глаза, цветом и прозрачностью напоминавшие горный хрусталь, а коротко остриженные седеющие волосы казались нимбом. В свои пятьдесят четыре года архиепископ оставался крепким, привлекательным мужчиной с руками ангела и телом... Однако не могло быть сомнений в том, что под маской его казавшегося невозмутимым лица с четкими, резкими чертами клокочут страсти, ибо история жизни Стратфорда была дикой, страшной, полной тайн и загадок. крупный мужчина с изуродованным шрамами лицом - приблизился к архиепископу. - Вон там, милорд, - взмахнул он затянутой в латную рукавицу рукой. - Вот он, дворец Мэгфелд. Стратфорд взглянул в указанном направлении. С поросшего кустарником высокого плато, где они находились, на много миль вокруг были видны квадраты полей, островки лесов и поблескивавшие извилины рек. - Где? Там, справа? - Да, милорд. - Выглядит очень величественно. А эта лесистая долина слева от нас, полагаю, Бивелхэм? - Совершенно верно, милорд. Владение Джона Валье. - Какой здесь чудесный воздух, - заметил Страт форд. Все с тем же невозмутимым выражением лица он разглядывал расстилавшуюся внизу живописную, пестревшую красками долину. Наблюдавший за ним начальник отряда пытался угадать, о чем думает этот молчаливый человек, о котором кто-то сказал, будто он возродившийся Томас Бекет. Однако ничего нельзя было прочитать в светлых, немигающих глазах, и через некоторое время рыцарь осмелился нарушить молчание: - Если не возражаете, милорд, пора трогаться. Через час вы будете в замке. - Сейчас, еще одну минуту. Взгляд архиепископа вновь заскользил по Бивелхэмской долине. - Говорят, где-то здесь у святого Дунетана была кузница, где он предавался своему тайному увлечению - работе с металлом. Вы знаете, где она? |
|
|