"Джил Мари Лэндис. Последний шанс ("Семья Кэссиди" #2)" - читать интересную книгу автора

Лейн неловко пошевелился.
- Ничего страшного, если вы присматриваете за ним, пока он не вырастет
и не сможет сам о себе заботиться, - тихо сказал он. Он по собственному
опыту знает, что лучше излишняя заботливость, чем ругань и пренебрежение.
Она протянула ему корзинку со срезанными цветами.
- Вам не трудно отнести это в дом? Нет смысла нам обоим здесь жариться.
Выпейте лимонаду с Таем и Дельфи, а я приду через минуту.
Несмотря на легкий румянец, вспыхнувший на ее щеках при появлении
Лейна, гнев Рейчел угас. Она легко приняла его извинения, поэтому он решил,
что украденный поцелуй оскорбил ее гораздо меньше, нежели он подумал.
Странное дело - он был разочарован тем, что поцелуй не произвел на нее
никакого впечатления вообще.
Лейн взял корзинку и повиновался. Он еще не успел осмыслить, как это
Рейчел удалось все так повернуть, а уже направился по извилистой дорожке к
желтому, как масло, дому. И при этом он старался выглядеть настолько
беспечно, насколько это возможно для уважающего себя ганфайтера,
превратившегося в детектива, на руке у которого висит корзинка с цветами.

Вздохнув с облегчением, Рейчел смотрела, как Лейн идет к дому. Если бы
не солнце, освещавшее ровный ряд патронов на его ремне, Лейн казался бы
чем-то вроде "портрета в черном" среди буйного разноцветия ее летнего сада.
Она провожала его взглядом, пока он не поднялся по ступеням, а потом
повернулась спиной к дому.
Будучи единственным ребенком, она выросла в спокойной упорядоченной
обстановке. Ее мать, для которой внешность была самым главным, требовала,
чтобы Рейчел держалась, как подобает леди - неизменно спокойно и сдержанно,
даже в ранние годы. В любой ситуации Рейчел должна была помнить, что она -
леди.
Но по мнению Стюарта Маккенна она была чересчур спокойна. Особенно в
постели.
Рейчел подошла к насосу, который она недавно велела установить в
беседке. Она повесила лейку на кран и стала качать воду. В лейку полилась
чистая, прохладная колодезная вода. Свободной рукой молодая женщина
расстегнула пуговку на шее, потом подставила горсть под струю, набрала воды
и плеснула на лицо и шею, продолжая думать о Лейне.
Обычно она мало обращала внимания на внешность, но не могла не
заметить, что Лейн, бесспорно, красив - грубой, диковатой красотой.
Репутация у него была выдающаяся. Рейчел же была уравновешенной и
респектабельной особой, поэтому Лейн Кэссиди, конечно, не принадлежал к тому
типу мужчин, который мог ее увлечь.
Она не заметила, что лейка переполнилась, что вода льется через край и
что подол ее платья и туфли намокли. Рейчел отпустила ручку насоса и
вернулась в беседку, решив собраться с мыслями и отмести любые недолжные и
необъяснимые симпатии к Лейну Кэссиди, которые зародились в ее душе.
Она учительница, хорошо образованная женщина, которая привыкла
размышлять и находить объяснение происходящему. И она не допустит, чтобы
темные глаза и медленная улыбка Лейна победили ее здравый смысл теперь,
когда она решила начать новую жизнь.
Быстро передвигаясь по тенистой беседке, она полила индейское
каучуковое деревце, аспидистру и камелии. Выпрямившись, поставила лейку и