"Джил Мари Лэндис. Последний шанс ("Семья Кэссиди" #2)" - читать интересную книгу автора

захлопнула веер, - и он повис на шнурке, завязанном вокруг запястья, -
пригладила ладонями юбку, а потом подала руку Лейну.
В воздухе не было и намека на ветерок. Жара стояла удушающая, но при
этом кожа молодой женщины на ощупь была прохладной и сухой, а не горячей,
как ей казалось. Молодой человек помог ей подняться, и вот они стоят,
прикасаясь друг к другу носками туфель, и он властно обнимает ее за талию.
Рейчел слышала, как Милли Карберри изумленно запыхтела, когда Лейн,
закружив, вывел ее на танцплощадку. Она бы улыбнулась и в этот момент - если
бы, опять-таки, любила улыбаться.
Элегантность и изящество, с которым танцевал Лейн, не соответствовали
его мрачной хищной внешности, его скромной черной одежде и револьверу,
висящему на бедре. Ей оставалось только удивляться, где и когда научился он
так хорошо танцевать, и, самое главное, у кого он научился этому.
Рейчел внимательно смотрела на прекрасно очерченную линию его
подбородка. Нижняя часть лица Лейна заросла темной щетиной - он не брился со
вчерашнего дня. Его темные, как ночь, волосы доходили до воротника рубашки.
Его губы казались более выпуклыми, потому что были обведены тенью. Она
встретилась с ним глазами, отвела взгляд и стала смотреть туда, где лежала
ее рука - на его плечо. Она чувствовала, как под черной рубашкой
перекатывается налитая мышца. Все в нем было полно жизни и мужественности.
Чувства, которые она уже забыла, вдруг начали оживать.
Он кружил ее по площадке под звуки вальса, и его объятия не были
невинными. Сквозь несколько слоев своей одежды она чувствовала, как их бедра
время от времени соприкасаются, и лицо ее запылало. Она опустила глаза.
Ворот его рубашки был расстегнут, и она устремила взгляд на ямку у него на
шее. Его кожа при свете фонаря казалась золотисто-бронзовой рядом с темной
тканью рубашки.
Осмелившись взглянуть ему в лицо, Рейчел увидела, что Лейн смотрит на
нее и его губы все еще изогнуты в насмешливой полуулыбке.
- Что вы здесь делаете, Лейн?
Не сбившись с такта, он окинул толпу пронзительным взглядом из-под
полей темной шляпы.
- Не сейчас, учительница, - ответил он, понизив голос так, что его было
еле слышно. Он взглянул на посетителей танцплощадки и сказал: - Я полагаю,
что вы не будете против, если о вас пойдут разговоры.
Рейчел огляделась и увидела, что за исключением нескольких юных пар,
которые либо не узнали Лейна, либо не интересовались им, на площадке больше
никого нет.
- Мне не привыкать, - отозвалась она.
Он повернул ее так быстро, что ее широкая юбка вздулась сзади, как
колокол. Рейчел заметила, что они находятся прямо перед Милли Карберри,
когда Лейн опять сделал такой же поворот.
- Что же вы такое натворили, мисс Рейчел, что ваше имя стало притчей во
языцех?
- Гораздо меньше, чем вы, Лейн Кэссиди.
Музыка кончилась без всякого предупреждения, и они оказались посреди
танцплощадки, стоя почти вплотную друг к другу. Он ждал, пока она сделает
первое движение. Рейчел отступила, открыла веер, висящий у нее на руке, и
начала обмахиваться, надеясь хоть немного остудить свое пылающее лицо.
- Спасибо, Лейн.