"Джорджия Лэнгтон. Карела Рыжий Ястреб " - читать интересную книгу автора

Как счастлива была она, когда красивый улыбчивый юноша вдруг встретился
ей на тропе и протянул руку помощи. Он привел ее в грот, закрытый от
холодных горных ветров, напоил чистой водой и накормил еще свежими
лепешками, согрел у костра. И теперь она готова была на все для улыбчивого
паренька, который не выглядел ни воинственным, ни опасным. Он жадно смотрел
на нее, радовался ее смеху, тому, что слезы на ее лице просохли, а румянец
снова вернулся на пухлые щечки. И он ничего от нее не требовал и не задавал
вопросов. Он не был похож ни на жреца-пилигрима, ни на солдата, решившего
сменить нанимателя. Скорее, он был похож на пастуха, так решила девушка. Ей
было невдомек, что в этих местах не было пастбищ, и по крутым склонам
здешних ущелий не водили караванов.
Она сама была всего лишь невольницей, для которой происшествие в горах
едва не стало роковым.
- Танцуй, Ганда, танцуй! - прошептал юноша и даже языком прищелкнул,
когда тугие гладкие бедра снова промелькнули невдалеке от его лица.
Еще несколько минут он с удовольствием смотрел на девушку и, наконец,
протянул к ней руки. Она пошла к нему, не прекращая петь, и опустилась на
колени, заглядывая в глаза своему спасителю.
- Иди ко мне, Ганда! - мягко сказал юноша, но девушка почувствовала в
его просьбе неожиданно непреклонную силу приказа. Она вдруг поняла, что не в
силах воспротивиться ему. Ей не очень-то хотелось сопротивляться этим
блестящим карим глазам, но сила, потекшая вдруг с пальцев юноши, едва он
тронул плечи Ганды, почему-то испугала ее. Однако, она ни слова не сказала,
позволяя ему увлечь себя прямиком на мягкий войлок. Едва спина ее коснулась
подстилки, а руки юноши развязали шнурок, удерживающий на ее груди расшитые
чаши, Ганда прикрыла глаза и отдалась этим рукам, которые принялись
неторопливо и изощренно ласкать девушку.
- О, Табасх! - прошептала она, и губы юноши нежным поцелуем оборвали ее
слова. Она нисколько не воспротивилась, когда Табасх решительно расстегнул
застежку на ее поясе.
Что-то мягкое и пушистое коснулось ее плеча и осторожно двинулось вниз,
коснулось полной груди, плоского живота, поползло по бедру. Так же мягко
щекотал ее своей бородой хозяин, в чьем гареме она была последние пять
месяцев... Но у Табасха нет ни бороды, ни усов. Чем же он ласкает ее?
Ганда с любопытством открыла глаза, чтобы взглянуть на Табасха... Над
ней нависало, тяжело и прерывисто дыша, жуткое чудовище, мохнатое и
уродливое, с широкими влажными губами и круглыми выпученными глазами!
Ганда, оцепенев от ужаса, уставилась на чудище и в правом глазу его
увидела отблески жарко пылающего костра и себя, обнаженную и распростертую
под мохнатой нечистью, на широких губах которой скапливалась слюна.
- Ганда, милая! - простонало чудище, высунуло огромный сиреневый язык и
медленно лизнуло враз побледневшую девушку.
Не в силах больше переносить этот ужас, Ганда пронзительно завизжала и
потеряла сознание.
Чудовище слезло с тела девушки, тряся головой, встало на колени и
провыло что-то. В звуках его голоса отчетливо проявился мотив той
простенькой, но зажигательной песенки, которую напевала девушка, танцуя
перед ним. Он завыл громче, и постепенно его голос стал совершенно
человеческим. Встряхнувшись, словно вылезшее из воды животное, чудовище
стало меняться на глазах. Исчезла, словно выпадая, шерсть, выпрямились руки