"Джоанна Лэнгтон. Обрести себя " - читать интересную книгу автора

наконец жестко произнес он, глядя на Глорию. - Я уверен, что смог бы
предотвратить трагедию.
- Послушай, Федерико, - Глория подняла голову и в отчаянии всплеснула
руками, - я не могла... не хотела. Пойми меня правильно. Ты знаешь Чарлза,
он так ревниво относится... относился, - поправилась она, - к любому
вмешательству в его личную жизнь. А теперь мое единственное желание - месть.
Мой сын погиб в расцвете лет. У меня никогда не будет внуков. И я хочу,
чтобы именно ты отомстил Кассандре за моего сына. Ты богат, влиятелен. Меня
не волнует, как ты это сделаешь, но эта девчонка должна пожалеть о том, что
вообще появилась на белый свет.
- Нет, - резко ответил Федерико. Какое-то время он всматривался в
побледневшее лицо Глории, затем объяснил: - Ты забыла о том, что Эрнандесы -
люди чести и никогда не опустятся до мести женщине.

***

С тяжелым сердцем Федерико вышел из дому и быстро пошел к своему
"мерседесу". Уже сидя в машине, он достал бутылку виски и сделал несколько
глотков. Обжигающее тепло разлилось по всему телу. Напряженность и боль
стали отступать, но на смену им пришло чувство вины. Ведь и в его жизни
произошла подобная трагедия, и, к несчастью, все чувства отвергнутого
мужчины были ему слишком хорошо знакомы. Он мог бы быть более внимательным к
брату, мог бы посоветовать, как обращаться с подобными женщинами, уберечь
его от их пагубного влияния. Неужели эта Кассандра не поняла, что, несмотря
на свою необыкновенную популярность, Чарлз в душе робок и болезненно уязвим?
Или ей просто надоело его раболепное поклонение? Кто знает, может быть, она
просто коллекционировала влюбленных в нее мужчин, а потом, хвастаясь перед
подругами, демонстрировала трофеи?
Теперь Федерико уже жалел, что был резок с Глорией. Но все равно ей
следовало бы знать одну истину: испанцы никогда не обсуждают вопросы чести с
женщинами и не позволяют им вмешиваться в свои личные дела. Но он
обязательно подумает о ее словах, обязательно найдет эту Кассандру Ллойд.

***

Эдвард Ллойд стоял посреди гостиной, упершись руками в бока и мрачно
глядя на дочь.
- Я не могу простить тебе того, что ты натворила.
Кэсси решительно вздернула подбородок, и в глубине ее темно-карих глаз
вспыхнула тревога. Отец задавал вопросы, на которые она не смогла бы
ответить, не открыв ему всей правды.
- Я и не прошу тебя об этом, папа, - пробормотала она. Все мы иногда
делаем ошибки. Это, видимо, и произошло со мной и Чарли.
- Существуют определенные нормы поведения, а также такт в отношениях
между людьми, - медленно произнес пожилой джентльмен. - Мне стыдно за тебя.
- Поверь, мне очень жаль. - Голос девушки предательски дрогнул,
несмотря на все ее усилия держаться уверенно и спокойно.
- Немного поздно, не правда ли? Кроме того, мне невыносимо видеть, как
все эти слухи отражаются на нашей семье. Вчера вечером Элиза и Стив
договорились с Робсонами о встрече, но Артур позвонил им и под вежливым