"Джоанна Лэнгтон. Удачный выбор " - читать интересную книгу автора

что из него можно сделать просто конфетку!
После того, как Глэдис основательно потрудилась над внешностью подруги,
она заставила Кимберли выпить вторую порцию бренди, чтобы снять напряжение.
- Мне надо бежать домой, чтобы успеть переодеться, - спохватилась
Кимберли.
- У тебя нет времени на это, ты и так уже опаздываешь.
Глэдис потащила подругу в свою квартирку и принесла из спальни сестры
красивое платье малахитового цвета.
- Я не могу взять платье твоей сестры! - воскликнула Кимберли.
- Тина решила, что оно старит ее. Ты же знаешь, какие подростки
разборчивые... Она его больше ни за что не наденет.
- Я буду чувствовать себя неловко в таком открытом платье, -
пробормотала Кимберли.
- Ким, проснись же ты наконец! - страдальчески возопила Глэдис. - С
твоей фигурой можно носить все, что угодно. Оно открытое в меру. Чего ты
боишься?
Кимберли считала платье слишком откровенным, но не могла обидеть
отказом добрую и отзывчивую Глэдис. В том, что касалось обуви, их вкусы
также расходились - Глэдис предпочитала высокие каблуки, в то время как
Кимберли из-за своего роста носила их очень редко. Подруги сошлись на
золотистых босоножках на среднем каблуке.
Покончив с превращением Золушки в принцессу, Глэдис сдернула с зеркала
полотенце и поставила перед ним подругу.
- Ты выглядишь просто потрясающе. И если я услышу хоть одно слово
возражения, то, клянусь, я побью тебя!
Кимберли в шоке смотрела на свое отражение.
- Я не похожа на себя...
- Не хочу обидеть тебя, но это только потому, что кое-кто не ухаживает
за своими волосами, полностью игнорирует косметику и одевается черт знает
как!
У Кимберли защипало глаза от подступивших слез, но она проглотила их и
хрипло сказала:
- Спасибо. Сейчас я не похожа на неудачницу, и ты не поверишь, как
много это значит для меня.

2

Артур Мартинес не только скучал, он был еще в плохом настроении.
Он не просил, чтобы устраивали этот прием, который ему был совершенно
не нужен. Он не любил сюрпризов и считал, что светские мероприятия не играют
никакой роли в мире бизнеса. Длинные речи также никогда не доставляли Артуру
удовольствие. Еще меньше ему нравились лесть и работники, находящиеся в
приподнято-возбужденном настроении. Особенно когда значительная часть их
приняла изрядную долю спиртного до начала вечеринки. Покинув конференц-зал
под предлогом важного звонка, Артур шел через фойе отеля, когда увидел
русоволосую женщину. Она была настолько восхитительна, что Артур остановился
как вкопанный.
Густые волосы тяжелой блестящей массой спускались к ее обнаженным
плечам и обрамляли овальное, строго симметричное лицо. Большие глаза
излучали нежный свет и были необычайно ясными. Впрочем, Артур обратил бы на