"Джоанна Лэнгтон. Удачный выбор " - читать интересную книгу авторачто из него можно сделать просто конфетку!
После того, как Глэдис основательно потрудилась над внешностью подруги, она заставила Кимберли выпить вторую порцию бренди, чтобы снять напряжение. - Мне надо бежать домой, чтобы успеть переодеться, - спохватилась Кимберли. - У тебя нет времени на это, ты и так уже опаздываешь. Глэдис потащила подругу в свою квартирку и принесла из спальни сестры красивое платье малахитового цвета. - Я не могу взять платье твоей сестры! - воскликнула Кимберли. - Тина решила, что оно старит ее. Ты же знаешь, какие подростки разборчивые... Она его больше ни за что не наденет. - Я буду чувствовать себя неловко в таком открытом платье, - пробормотала Кимберли. - Ким, проснись же ты наконец! - страдальчески возопила Глэдис. - С твоей фигурой можно носить все, что угодно. Оно открытое в меру. Чего ты боишься? Кимберли считала платье слишком откровенным, но не могла обидеть отказом добрую и отзывчивую Глэдис. В том, что касалось обуви, их вкусы также расходились - Глэдис предпочитала высокие каблуки, в то время как Кимберли из-за своего роста носила их очень редко. Подруги сошлись на золотистых босоножках на среднем каблуке. Покончив с превращением Золушки в принцессу, Глэдис сдернула с зеркала полотенце и поставила перед ним подругу. - Ты выглядишь просто потрясающе. И если я услышу хоть одно слово возражения, то, клянусь, я побью тебя! - Я не похожа на себя... - Не хочу обидеть тебя, но это только потому, что кое-кто не ухаживает за своими волосами, полностью игнорирует косметику и одевается черт знает как! У Кимберли защипало глаза от подступивших слез, но она проглотила их и хрипло сказала: - Спасибо. Сейчас я не похожа на неудачницу, и ты не поверишь, как много это значит для меня. 2 Артур Мартинес не только скучал, он был еще в плохом настроении. Он не просил, чтобы устраивали этот прием, который ему был совершенно не нужен. Он не любил сюрпризов и считал, что светские мероприятия не играют никакой роли в мире бизнеса. Длинные речи также никогда не доставляли Артуру удовольствие. Еще меньше ему нравились лесть и работники, находящиеся в приподнято-возбужденном настроении. Особенно когда значительная часть их приняла изрядную долю спиртного до начала вечеринки. Покинув конференц-зал под предлогом важного звонка, Артур шел через фойе отеля, когда увидел русоволосую женщину. Она была настолько восхитительна, что Артур остановился как вкопанный. Густые волосы тяжелой блестящей массой спускались к ее обнаженным плечам и обрамляли овальное, строго симметричное лицо. Большие глаза излучали нежный свет и были необычайно ясными. Впрочем, Артур обратил бы на |
|
|