"Рут Райан Ланган. Розы Гленросса " - читать интересную книгу автора

раненого меховым одеялом, а потом обхватила за талию и повела к арке,
ведущей в аббатство. Она с удовольствием заметила, что перед тем, как войти,
он оглянулся.
- Вам понравились цветы, милорд?
- О да! Они очень... приятные.
- Вот видите! - она провела Джейми по тихому коридору к его комнате.
Как и все остальные комнаты в аббатстве, это была всего лишь маленькая
келья, где вся обстановка состояла из кровати, таза для омовений, камина и,
в его случае, деревянного кресла с меховым одеялом, установленного поближе к
огню.
- Милорд, мать-настоятельница считает, что вы еще слишком слабы, чтобы
есть в трапезной. Поэтому я попросила Мордрунд принести вам еду сюда.
- Благодарю вас, сестра, - Джейми облегченно вздохнул, когда та усадила
его в кресло и ушла, шурша юбками.
Он откинулся на спинку и закрыл глаза. Скоро придется послать весточку
своим родичам, чтобы они приехали и забрали его домой.
Дом... Это слово должно было бы радовать, но сама мысль о том, что
придется возвращаться домой без друзей, повергла его в отчаяние.
Лорд Морган наклонился, устало пряча лицо в ладонях.
К тому времени как послушница принесла ужин, Джейми снова находился в
самом дурном расположении духа. Он отказался от еды и предпочел отправиться
в кровать, где закрыл глаза и снова погрузился в мрачные мысли о прошлом.

Глава 3

Туманные рассветы сменялись теплыми летними днями. Сестры аббатства
Гленросс под любым предлогом выходили в окруженный высокими стенами сад.
Там, прохаживаясь по узким тропинкам или чинно рассевшись на
отремонтированных каменных скамьях, они читали молитвы, а иногда даже пели
псалмы.
Они уже привыкли обходить стороной молодого лорда, которому тоже
нравилось сидеть на скамейке и греться на солнце. Хоть Джейми и проводил в
саду по нескольку часов каждый день, он вступал в разговор с монахинями
только в случае крайней необходимости. Но и в эти редкие моменты отвечал на
вопросы односложно и крайне неохотно.
Сестра Фиона подошла к окну в кабинете матери-настоятельницы и тяжело
вздохнула, глядя на открывающийся вид.
- Меня беспокоят не телесные раны лорда, преподобная мать. Он быстро
поправляется и очень скоро уже сможет с мечом в руке выйти против самых
сильных воинов. Я переживаю из-за душевных ран. Посмотрите на него! Как
может человек находиться в этом саду и не замечать его красоты?
- Он еще не готов видеть красоту, сестра Фиона. Перед его глазами еще
стоят ужасы, которые он видел на поле боя. Он видел слишком много смертей...
И это до сих пор угнетает его душу и мешает ему увидеть свет.
- Мы же называем себя целительницами, преподобная мать. Но как же мы
можем говорить, что пациент выздоровел, если мы вернули ему жизнь только для
того, чтобы продлить его муки?
Пожилая женщина мягко улыбнулась.
- Мы сделали все, что смогли, но некоторые вещи нам не подвластны.
Сейчас мы просто должны дать лорду время. Оно часто оказывается хорошим