"Рут Райан Ланган. Розы Гленросса " - читать интересную книгу автора

Юная послушница замолчала и зажала рот ладонью.
- Ну вот. Я опять сказала намного больше, чем должна была! Я...
Пожалуйста, не говорите сестре Фионе, что я рассказывала вам о девушке! Мне
нельзя было этого делать. Преподобная мать говорит, что прежде всего мы
должны научиться хранить тайны наших пациентов.
Не отрывая взгляда от склонившейся над клумбами фигуры, Джейми покачал
головой.
- Не бойся. Я ни с кем не стану говорить о том, что ты мне рассказала.
Пусть это будет нашим секретом, Мордрунд.
- Благодарю вас, милорд! - обрадованная послушница вдруг увидела
спешащую обратно к своему пациенту сестру Фиону. Она быстро подхватила одной
рукой стол, а второй - миску с бульоном. - Я пойду наведаюсь в часовню.
Возможно, если я буду усердно молиться, то в следующий раз вспомню, что
нужно думать, прежде чем что-нибудь сказать.
Сестра Фиона внимательно посмотрела на покрасневшую послушницу, когда
та пробежала мимо нее.
- Готова поспорить, что наша Мордрунд надоедала вам своими глупыми
сплетнями.
Когда Джейми отрицательно покачал головой, монахиня с облегчением
вздохнула. Кто знает, что могла наговорить лорду эта глупая девчонка...
- Не желаете ли вернуться в свою комнату, милорд?
К ее огромному удивлению, Джейми заявил:
- Я, пожалуй, посижу еще немного здесь, на солнышке, сестра.
- Вам что-нибудь нужно, милорд?
- Нет.
- Тогда я вернусь через час, чтобы отвести вас в комнату.
Он ничего не ответил, но сестра Фиона заметила, что вместо того, чтобы
снова закрыть глаза, он смотрит на прекрасные цветы.
Возвращаясь в аббатство, она думала, что, возможно, мать-настоятельница
была права, предложив вывести его на прогулку.
У этого сада была своя магия. Магия, которая могла бы исцелить те раны,
для которых их опыта врачевателей было недостаточно... Джейми сидел здесь
уже почти час, но за все это время девушка ни разу не взглянула в его
сторону. Она старательно рыхлила и вскапывала землю, убирала крупные и
мелкие камни, сажала рядками крошечные семена и поливала едва показавшиеся
из земли ростки.
Джейми почувствовал, что заинтригован. Несмотря на то что сегодня днем
было очень жарко, незнакомка была с головы до пят закутана в плащ. Почему
она прячется? Мордрунд уверяла его, что девушка не была изуродована. Но все
ее действия говорили об обратном. Как может кто-то часами работать не
останавливаясь, даже чтобы поесть или напиться? Она работала словно
одержимая. Девушка так сосредоточилась на своем деле, что казалось, будто
мыслями она находится где-то в другом мире.
Когда сестра Фиона вернулась за ним, Джейми совсем не хотелось уходить.
Но было бы глупо рассказывать об этом монахине, поэтому он послушно позволил
ей поднять себя на ноги. И снова собственная слабость неприятно удивила
Джейми. На то короткое время, что он провел здесь, в саду, он позабыл о
своих ранах и мрачных мыслях.
- Боюсь, что мне придется опереться на вас, сестра.
- Для этого я здесь и нахожусь, - улыбнулась монахиня. Она укутала