"Рут Райан Ланган. Розы Гленросса " - читать интересную книгу автора

подождала, пока минет приступ слабости. А потом вернулась к своему занятию,
стараясь избавиться от ненужных мыслей.

***

- Вот ваш бульон, милорд.
Рядом с сестрой Фионой семенила молоденькая послушница Мордрунд с
маленьким деревянным столиком в руках.
Когда столик поставили перед стулом Джейми, сестра Фиона сняла с миски
крышку, выпуская на волю облачко ароматного пара.
- Это не только согреет вас, но и придаст сил, - она увидела, что
Джейми хмурится. - Вам плохо, милорд?
- Нет, я просто... устал.
- Хорошо, - монахиня взглянула на колокольню, откуда разносился звон,
возвещая о наступлении полудня. - Сейчас мне надо быть в трапезной. Если вам
что-нибудь понадобится, скажите об этом Мордрунд. Я попросила ее побыть с
вами до моего возвращения, милорд.
Прежде чем уйти, сестра Фиона одарила послушницу суровым взглядом.
Мордрунд, страшно гордясь выпавшей ей честью, зачерпнула бульону и
поднесла ложку к губам Джейми. Тот раздраженно отмахнулся.
- Я вполне способен есть самостоятельно.
- Да, милорд, - послушница незаметно вытерла вспотевшие от волнения
ладони о свою накрахмаленную юбку и отдала ему миску. Она стояла, наблюдая,
как он нехотя ест. - Вам нравится бульон?
- Не очень, - сделав всего несколько глотков, Джейми отставил миску и
откинулся на спинку стула, чувствуя себя совершенно измотанным.
Расстроенная Мордрунд озиралась вокруг в поисках чего-нибудь, что могло
бы заинтересовать раненого.
- Не правда ли, эта девушка отлично потрудилась, чтобы восстановить наш
сад?
- Девушка? - Джейми взглянул на стоящую на коленях фигуру. - Я думал,
что это какой-нибудь деревенский парень.
- О нет, милорд, - засмеялась Мордрунд, довольная, что нашла что-то, о
чем может поговорить с этим знаменитым человеком. - Эту девушку полумертвой
нашли в лесу. Судя по узорам на ее одежде, она была из того же клана, к
которому принадлежали убитые, лежавшие вокруг нее. Похоже, она несколько
дней провела там без воды и пищи.
- Она что-нибудь рассказала об этом?
- Она совсем не говорит, милорд. Кажется, она немая. Только не понятно,
была ли она такой с рождения или это из-за полученных ран. Здесь, в
аббатстве, сестры называют ее Евой не только потому, что она была первой
женщиной, которую нашли живой после боя, но и из-за ее любви к нашему саду.
- А почему она прячется под плащом? Ее искалечили?
- Насколько я знаю, нет, но преподобная мать говорит, что не все раны
можно увидеть. Многие из тех, кто пережил войну, несут раны в своих сердцах
и душах. И, как целители, мы должны относиться к ним с такой же заботой, как
и к телесным ранам, - Мордрунд быстро перевела дыхание. - Я мечтаю однажды
стать такой же хорошей целительницей, как и остальные сестры. Именно поэтому
я и вступила в орден. Но преподобная мать говорит, что сначала мне надо
научиться поменьше болтать. Она говорит...