"Рут Райан Ланган. Розы Гленросса " - читать интересную книгу автора

Она провела его по лестнице, которая вела к галерее на верхнем этаже
аббатства. Стены здесь были украшены старинными картинами.
- Это - мать леди Анны, а это - ее отец.
Хоть Джейми и не мог понять, какое отношение они имеют к Еве, он
внимательно всмотрелся в портрет красивой женщины с льняными волосами.
Девушка, чей призрак он видел в саду, в полной мере унаследовала красоту
матери. Что касается красивого мужчины в роскошном камзоле, то он казался
аристократичным и надменным, что также роднило его с дочерью.
- Думаю, что вам не надо говорить, кто это, - мать-настоятельница
остановилась перед следующей картиной, на которой была изображена молодая
женщина.
Джейми кивнул.
- Она выглядела именно так. Даже одета была так же, - он огляделся. -
Но какое отношение это имеет к Еве?
Пожилая монахиня вела его дальше по коридору, пока они не остановились
перед несколькими акварельными набросками, на которых были изображены
прекрасные деревья и цветы.
- На этих рисунках леди Анна изобразила сад таким, каким он был в дни
ее молодости.
Внимательно всмотревшись в картины, Джейми кивнул.
- Ее талант впечатляет. Глядя на эти рисунки, легко сделать вывод, что
леди Анна была очень одаренной художницей, - потом он удивленно
пробормотал: - Но ведь это невозможно! Сейчас сад выглядит именно так!
- Это я и хотела сказать, - мать-настоятельница бросила на него
задумчивый взгляд.
- Значит, Ева была здесь? Она использует эти рисунки в качестве
образца?
Монахиня покачала головой.
- Если и да, то мне об этом ничего не известно. Вообще-то, я сильно
сомневаюсь, что она была где-нибудь еще кроме своей комнаты и сада. С того
самого дня, когда у Евы появились силы, чтобы встать с постели, она начала
копаться в земле. И уже тогда она точно знала, что и где здесь раньше росло.
Где нужно посадить лекарственные травы, где цветы, а где виноград. Никто ей
об этом не рассказывал. По крайней мере, никто из живущих в аббатстве.
- Вы хотите сказать, что это могла сделать сама леди Анна?
Пожилая монахиня выразительно пожала плечами.
- Кто знает, милорд? Поскольку девушка не говорит, мы не можем узнать,
как все произошло. Но раз леди Анна показалась вам, не так уж трудно
представить, что она могла навестить и девушку. Хотя я не могу взять в толк,
зачем ей это нужно.
Джейми понял, что мать-настоятельница указала ему верный путь. Он
обязательно попытается пробиться через стену молчания, которой Ева
отгородилась от окружающего ее мира.
Джейми почувствовал, что его охватывает радостное волнение.
- Значит, вы считаете, что Ева встречалась с леди Анной?
- Это кажется вполне вероятным.
- Благодарю вас, преподобная мать!
Он повернулся, не замечая, что глаза старой монахини внезапно
заискрились весельем. Кажется, лорда Моргана кое-кто очень заинтересовал.
Что ж, это еще один шаг на пути к исцелению от болезни, что разъедала его