"Салли Лэннинг. Третий лишний " - читать интересную книгу автора

великолепным сквером и прилегающими улицами, слишком узкими, чтобы отвечать
современным требованиям и пропускать растущее число автомобилей, и слишком
обветшавшими, чтобы представлять деловое и торговое лицо города. Роскошный
фуршет, оплаченный фирмой Гарольда, оказался весьма кстати: проект
реконструкции был принят на "ура" и отныне ему предстояло курировать
строительство в качестве генерального подрядчика - а это, разумеется,
означало для него как гарантированную стабильную прибыль, так и возможность
потрудиться на благо родного города. Хотя поднять такой проект будет
нелегко.
Но все усилия были еще впереди. А сейчас ему захотелось просто
расслабиться и отдохнуть и, может быть, даже напиться, растворяясь в этом
жужжащем, горячем, уже бестолковом, но сохраняющем респектабельность
водовороте, среди восклицаний "Хелло, Билл!" или "Хелло, Джон!" и дружеских
похлопываний, сопровождающихся новыми возлияниями. В конце концов Гарольд
Фарбер заслужил пять минут тайм-аута после того, как полгода, буквально не
вставая из-за стола, прокорпел над этим замечательным проектом, да и
сегодня фактически всю ночь провел в дороге, чтобы добраться из головного
офиса в Нью-Йорке в филиал компании в Портленде к началу рабочего дня.
- Хелло, Фарбер! - услышал он тут за своей спиной и обернулся.
- Тебе все равно понадобится подрядчик на сквер, - говорил кто-то
рычащим басом, - так вот я привел тебя Крис Робине. Заключай договор сразу,
лучше ты никого не найдешь.
Гарольд даже отпрянул от такого напора.
- Спасибо за заботу, - проговорил он, вежливо улыбаясь, причем почти в
воздух, то есть так толком и не поняв, кто из полутора десятков человек,
окружавших его сейчас плотной стеной, обращался к нему с такой
бесцеремонностью. - Когда я приступлю к делу, обязательно поговорим.
Однако, надеюсь, вы позволите мне сделать выбор самому.
И Гарольд повернулся, твердо намереваясь пробиться сквозь толпу к
фуршетному столу, а также ухватить себе с подноса проходящего мимо
официанта широкий стаканчик с золотистой крепкой жидкостью - виски
наверняка привело бы его сейчас в чувство.
Он уже знал, что с нынешнего дня его многие начнут терзать просьбами,
желая получить лакомый кусочек от его заказа - просто работу или просто
денег на все подряд, от благотворительных вечеров до поддержки плана
какого-нибудь местного гения запустить воздушный шар на Луну. В последнее
время он стал хоть и маленькой, но знаменитостью, и все от него чего-то
хотели, даже политики просили финансировать их компании. Ничего не
поделаешь: такова цена успеха - или его издержки.
Но не успел Гарольд сделать и шагу, как кто-то крепко ухватил его за
рукав и над его ухом рявкнул все тот же бас:
- Не будь дураком - чего там еще выбирать! Любой нормальный человек
укажет тебе на Крис, и нечего кочевряжиться!
Обернувшись, Гарольд понял наконец, что за рукав его крепко держит
обрюзгший, растолстевший, но как и в прежние времена веселый, нахальный и
рыжий Вилли Тардифф, приятель по школе, с которым они когда-то года два или
три были неразлучны. Вилли, пожалуй, трудно было узнать, но невозможно
забыть. Именно Вилли, этот бесшабашный и любопытный мальчишка, был первым,
кто посвятил Гарольда в вопросы секса, - он притаскивал ему порнооткрытки и
порножурналы, заставлял их рассматривать и читать. Двенадцатилетний Гарольд