"Фабио. Влюбленный повеса" - читать интересную книгу автора

усадил бы эту милую девушку на свои колени, - высказал свое мнение Джордж.
- Похоже, что маркиз заряжен и нацелен, осталось только... - насмешливо
заметил Джон.
- М-да, еще одна несчастная девица, обреченная на тоску после
нескольких часов, проведенных на... мачте Райдера, поднимаемой и опускаемой
штормовыми волнами, - с усмешкой произнес, наконец, Ричард.
Чувствовалось, что вульгарные шутки приятелей вызвали у Райдера легкое
раздражение.
- Ах, оставьте меня в покое, - произнес он, с трудом сдерживая себя. -
Идите лучше к Хлое, там ваш юмор несомненно оценят.
- И пропустить самое интересное в таверне? - спросил Гарри. - Ну уж,
поищи простаков в другом месте.
Соединив два пальца в кольцо, Гарри вложил их в рот и громко свистнул.
Джордж, Ричард и Джон тоже дружно и громко засвистели. Рыжая посмотрела в их
сторону, и все четверо замахали руками, давая ей знак подойти.
Натали Десмонд (так звали рыжую девушку) как раз собиралась выйти из
помещения, чтобы наполнить кувшин грогом, но громкий свист и хриплые крики
подвыпивших гуляк привлекли ее внимание и вызвали чувство раздражения. Она
посмотрела в их сторону, в дальний угол таверны. Трое махали руками и
вопили, как ненормальные, а двое просто уставились на нее и молчали. Этих
кутил она, слава Богу, раньше здесь не видела, но и одного взгляда ей
хватило, чтобы понять, что они за птицы и откуда прилетели. Ясно, что это
англичане - богатые, беспечные денди, прожигающие деньги, время и жизнь.
Натали стало досадно, что ее отвлекли от работы, которую она выполняла весь
вечер и которую считала сейчас самой важной.
Конечно, она могла бы махнуть на этих гуляк рукой и пойти за грогом, но
не хотелось подводить свою напарницу Сибилу, которая обязана была
обслуживать посетителей как раз в том углу, но сейчас куда-то отлучилась. К
тому же, мелькнула мысль, что эти гуляки, может быть, чем-то помогут ей.
Натали вздохнула и направилась в сторону свистунов.
Подойдя к их столику, она быстро окинула взглядом каждого из пятерых.
Сразу же выделила мысленно самого рослого и привлекательного. Вопреки своему
женскому самолюбию Натали должна была признать, что он хорош собой во всех
отношениях. Хотя он сидел, не вызывало сомнения, что это гигант, к тому же,
великолепно сложен. Его загорелые руки оказались красивой формы. На одном из
пальцев поблескивала массивная печатка высокосортного золота. Это лишний раз
подтвердило предположение Натали, что джентльмен принадлежал к английской
"золотой молодежи". Впрочем, это чувствовалось по его внешности и манере
держать себя. Черные как смоль волосы лежали на плечах с изысканной
небрежностью. Аристократизм сквозил в каждом его движении. А лицо! Голубые,
бескрайние, будто океан в ясный весенний день, глаза, прямой нос, высокие
скулы, четко очерченный подбородок и хорошо обрисованные губы - такую
внешность мог позволить себе не только генерал, но и сам король. Натали
окинула взглядом его широкие, мощные плечи и скользнула глазами ниже, на
грудь. Верхние пуговицы белой, ниспадавшей мягкими складками рубашки
оказались расстегнуты, и отчетливо просматривалась бронзовая от загара
мускулистая грудная клетка. Это чуть обнаженное, красивое, сильное мужское
тело вызвало у девушки непроизвольное возбуждение. Между тем джентльмен
пристально смотрел на нее, и по взгляду чувствовалось, что он знает силу
своей мужской власти и привык к роли победителя женщин. Натали невольно