"Лао-Цзы. Дао дэ дзин (Книга о Пути и Силе)" - читать интересную книгу авторалощина овраг.
(2) - "... Неведомая Праматерь, что скрыта во тьме" - в оригинале "сюань пинь", где иероглиф "сюань" означает: черный, далекий, скрытый, таинственный, удивительный, глубокий. (3) - "... проход" - бук. : "врата", "дверь", - то откуда выходят и куда уходят (см. стих 50). * * * 7 стих ---------------- Небо - величайшее из существующего, Земля - древнейшее из существ. Благодаря чему Небо и Земля достигли и величия и долголетия? Они живут, словно забыв о себе, потому и достигли столь почтенного возраста. Вот почему мудрый не печется о своем теле, и тело само выбирает дорогу. Отстраняет интересы своего "я", и тем продлевает себе жизнь. Но разве не получается, что так он действует во вред себе? Наоборот, только так и можно достичь полноты своих свойств. 8 стих -------------- Высшая добродетель подобна воде. Вода дарит благо всей тьме существ, но не ради заслуг. Жить в покое, вдали отдел -вот то, чего избегают люди, но только так и можно приблизиться к истинному Пути (1). В покое Земля обретает величие, сердца делаются бездонными, а человеколюбие - истинным, суждения обретают силу и точность. В покое научаешься руководствоваться в жизни главным, и дела заканчиваются успешно, а изменения происходят всегда вовремя. Лишь тот, кто не стремится оказаться впереди всех (2), может освободиться от ошибок. (1) - "... истинному Пути" - бук.: Дао. (2) - "... не стремится оказаться впереди всех" - в оригинале "бу чжен". Иероглиф "бу" означает отрицание, а "чжен" значит бороться, оспаривать друг у друга, соревноваться. В этом месте Лао-зы, очевидно, еще раз хочет подчеркнуть, что путь самосовершенствования должен осно- вываться не на стремлении к достижению какой-либо цели, а наоборот, на |
|
|