"Лао Цзы. Дао-Дэ-Цзин (поэтический перевод)" - читать интересную книгу автораКогда достигнешь славы, званий и наград,
Тогда поймешь ты, может быть, сей маскарад... Когда увидишь сорок радуг в небесах, Тогда узнаешь, сколько правды в сих словах... Но лишь тогда, когда постигнешь ты себя, Забудешь смысл местоимений ты и я... 71 Передо мной дракон явился... Семи голов, семи хвостов... С дыханьем огненных основ... Бессмертный - смертным притворился... Покрыт чешуями, блестит На солнце радугой земною... А взглядом молнию стрелою Он запускает да шипит... Не оторвать глаз от гиганта, Но и назад не отойти... Когда стоит он на пути... Дракон - уверенность таланта! Которым суть напоена, Хоть не с избытком, но сполна... Дракон - ловушка для сознанья... А всеобъемлющая мощь Даосской Силы воскресила... Антидракона, и убила Одно другим... прогнала прочь... Мудрец... не зная, все же... знает Но он не думает о том, Что было раньше, что потом... На знанья он не уповает! И перед ним... дракона нет! Он устранил его незнаньем, Интуитивным осознаньем, В нем чудо - зеркала секрет! Желанье знанья накопить Воссоздает для нас дракона, Что дышит рамками закона, Его навечно... не убить! |
|
|