"Дж.Лэрд. Телепортатор "Лейтон Инкорпорейтед" (Ричард Блейд. странствие десятое)" - читать интересную книгу авторастакана. Прихотливая вязь волнистых линий засветилась, засияла в полумраке,
словно таинственная невесомая паутина, сотканная магическим заклинанием. Блейд повернул стакан, на миг отведя в сторону свой волшебный фонарик; его луч скользнул по золотистой зажигалке, и на ней вдруг вспыхнул странно знакомый узор. С внезапно похолодевшим сердцем он уставился на плоский металлический квадратик, все еще сжимая "светлячок" в кулаке и направляя его в потолок. Он не раз видел эту зажигалку в руках Кэти, но не обращал на нее особого внимания; красивая безделушка, и только. Теперь он разглядывал сей предмет с профессиональным интересом. Квадрат два на два дюйма. Вряд ли металлический; его ладонь еще хранила ощущение легкости, почти невесомости. На одном торце -- крохотная кнопка; на противоположном -- темное пятнышко, микроскопическое отверстие, из которого, видимо, вырывалось пламя. И толщина! Толщина! Не больше одной десятой дюйма! Прикрыв глаза, Блейд откинулся на спинку кресла. Он был готов дать голову на отсечение, что сейчас, в лето тысяча девятьсот шестьдесят первое от рождества Христова, ни в одной фирме, ни в одной стране на планете Земля не могли спроектировать и выпустить подобное изделие. Ни газа, ни бензина... Он наклонился и осторожно понюхал таинственный предмет. Никаких специфических запахов -- только тонкий аромат духов Кэти. Внезапно решившись, он направил на золотистую поверхность луч "светлячка". Он был готов к тому, что возникло в призрачном сиянии перед его глазами. Звезды и полосы... Полосы и звезды.. Ай да Стоун! Браво, мисс Ризотти! И трижды браво дорогой Кэти! Видно, в межзвездных просторах тоже есть своя Калифорния, с зажигательными стройными брюнетками, смуглыми и С минуту он сидел, размышляя о Кэти, об их последней ночи и своих странных, уже полузабытых сновидениях. Потом Блейд выключил "светлячок", сунул его в карман, и с непривычной для самого себя робостью подпихнул зажигалку кончиком мизинца обратно в конверт. "Бойся данайцев, дары приносящих!" -- звучало у него в голове, пока он шел к пилотской кабине. Остальное было просто. Он предъявил свои документы -- не британский паспорт, конечно, а служебное удостоверение, хранившееся в потайном кармашке бумажника, -- и конверт, вместе с фотографией и легким золотистым квадратиком, полетел вниз, к холодным водам Атлантического океана. Вместе с пилотами он ждал три долгие минуты; потом облака под ними озарились блеском сильного взрыва. Не двести килотонн, конечно, однако его можно было наблюдать с высоты шести миль и с расстояния тридцати, что говорило о многом. Второй пилот вытер вспотевший лоб, а капитан дрогнувшим голосом произнес: -- Надеюсь, сэр, у вас больше нет с собой таких... эээ... игрушек? Блейд молча пожал плечами и отправился на свое место. Его слегка покачивало -- как после самой бурной из ночей, проведенных в объятиях Кэти. Устраиваясь в кресле, он мстительно пожелал, чтобы сапфир в подаренном ей колечке оказался фальшивым. Но это было невозможно; Блейд выложил за него пятьсот долларов в лучшем магазине Лейк Плэсида, а там подделками не торговали. * * * В Лондон он прибыл без приключений, и шеф сразу же преподнес ему приятную новость, упростившую ситуацию с отчетом. В верхах окончательное |
|
|