"Дж.Лэрд. Телепортатор "Лейтон Инкорпорейтед" (Ричард Блейд. странствие десятое)" - читать интересную книгу автора -- Итак, Ричард, -- произнес его светлость неожиданно ясным голосом, --
давайте-ка еще раз уточним задачу. Он закурил и стряхнул пепел прямо на кожух цереброскопа. Смити дернулся, но промолчал. -- Вы должны обучиться генерировать ментальный импульс определенной силы. Ваш.. эээ... телепатический приказ, усиленный инвертором, который мы вживим вам в кору головного мозга, включит Тилли... ТЛ-1, я хочу сказать... Ваше мысленное усилие должно быть приблизительно соразмерным весу переносимого объекта и расстоянию до него -- как я предполагаю. -- Он снова задумчиво уставился в стену и пробормотал: -- Возможно, и не так... Возможно, даже слабый импульс позволит... -- голос его замер. -- Простите, шеф, -- сказал Смити, деликатно подставляя Лейтону под локоть пепельницу, -- мне все-таки неясно, почему мы не можем испытать телепортатор в земных условиях. Зачем натаскивать Дика с помощью всей этой дребедени, -- врач небрежно махнул на загроможденный приборами стол, -- когда он мог бы поработать прямо со Стариной Тилли? -- Затем, мой мальчик, -- необычайно ласковым голосом начал Лейтон, -- что наш так называемый телепортатор вовсе не является таковым. Вы, как всякий невежда, судите по названию, которое в данном случае не соответствует действительности. На Земле прибор ТЛ-1 не способен переместить даже дым от сигареты, -- его светлость помахал рукой в воздухе, -- на расстояние сотой ангстрема! Тилли -- всего лишь приставка к основному компьютеру, способная улавливать слабые ментальные сигналы-команды нашего оператора из другого измерения, нужным образом настраивать весь комплекс и локализовать переносимый объект в приемной камере. Все! -- Лейтон ожесточенно ткнул окурок в пепельницу. -- Можно называть эту штуку телепортатором, если трубку на другом конце линии, вы услышите "алло", иначе можете трезвонить до бесконечности... И тот, другой конец, находится не на Земле... -- Однако, сэр, Тилли и в таком виде -- огромный прогресс, -- заметил Блейд, но его старику не требовалось утешение. -- Еще бы! -- бодро воскликнул он. -- Четыре года работы нашей шотландской группы и бог знает сколько миллионов фунтов... Отличная машина, которая будет делать то, для чего она предназначена! Если, конечно, -- он покосился на Блейда, -- вы научитесь управляться с ней. -- Гмм... подал голос Смити. Он являлся одним из немногих ассистентов Лейтона, допущенных к святая святых -- к самым секретным данным, касающимся проекта "Измерение Икс", и, как уже успел заметить Блейд, был совсем неглупым парнем. -- Гмм... -- он снова нерешительно прочистил горло. Его светлость резко повернулся к своему помощнику. -- Кажется, вы что-то хотите сказать, Смити? -- Да, сэр. Я думаю... я полагаю... -- нейрохирург замолк, смешавшись под пронзительным взглядом шефа. -- Ну, ну, -- подбодрил его Лейтон и, обращаясь к цереброскопу, пробормотал: -- Послушаем молодых. Даже в куче навоза можно найти бриллиант. Смити снова побагровел, но, кажется, набрался храбрости. -- Я вспоминаю, сэр. что Ричард долгое время занимался этим... как его... карате! -- И что же? -- Конечно, я не специалист в таких делах, однако слышал, что восточные боевые искусства включают определенные элементы психофизической подготовки. |
|
|