"Дж.Лэрд. Погибший Мир (Ричард Блейд. странствие 17)" - читать интересную книгу автора


Блейд очнулся. Воспоминания гасли, миражи рассеивались, видения
прошлого медленно уплывали куда-то... Может быть, они взлетали к темным
небесам вместе с дымом костра, что пылал на поляне?
Он лег на живот и, охватив рукой черенок огромного листа, свесился с
ветви. Луна, совсем похожая на земную, и жаркий костер давали достаточно
света, чтобы он мог разглядеть каждую из восьми фигур; волосатые пленники,
привязанные к деревьям на опушке, тонули в полумраке. Блейд видел, как
женщины закончили ужин и стали споласкивать руки и лица, поливая друг другу
из кожаного бурдюка. Затем они разбрелись по поляне и меж деревьев, не
заходя, однако, вглубь и подбирая все сухие ветки и сучья, которые могли
найти в лесной тьме. Вернувшись к огню, девушки подбросили в костер сушняка,
но большую часть сложили рядом, про запас. От новой порции топлива пламя
вспыхнуло, загудело, превратившись в яркую оранжевую пирамиду, выбрасывающую
искры и языки огня футов на шесть вверх.
Похоже, они собирались спать, и Блейд с напряженным вниманием следил,
будет ли выставлен часовой. После недолгих раздумий предводительница
хлопнула по плечу светловолосую девушку, напомнившую ему Дану-Кассиду - ту
самую, которая днем щеголяла полуобнаженной. Впрочем, теперь она была одета;
ночной ветерок, гулявший по поляне, казался довольно прохладным.
Светловолосая закинула на плечо лук и колчан со стрелами и начала медленно
обходить костер; на поясе у нее висели меч и нож.
Остальные женщины устроились у жарко пылавшего костра, покопались в
своих объемистых мешках и вытащили сшитые из шкур накидки. Затем дружно,
словно по команде, разулись, сняли туники и, завернувшись в плащи, легли
ногами к огню, сразу став похожими на гигантских толстых гусениц, застывших
в траве. Как и предполагал странник, после утомительных развлечений и
сытного ужина они заснули быстро и крепко. Их светловолосая подруга поначалу
несла охрану довольно бдительно. Потоптавшись на месте, она принялась
энергично расхаживать взад-вперед по поляне, поглядывая в темноту,
отодвинутую ярким пламенем к неохватным древесным стволам. Иногда девушка
склоняла голову, прислушиваясь к звукам ночного леса. Блейд различал сонный
щебет птиц, странные вскрики и далекий визг, но ничего похожего на грозный
рев крупного хищника уловить не удавалось. Возможно, здесь не было опасных
зверей и вообще никаких четвероногих; это объясняло бы ту беспечную
уверенность, с которой девушки расположились на ночлег в глухом лесу.
Блейд, тихо ступая босыми ногами, переместился к стволу. Он не стал
искать подходящий отросток лианы; вьющиеся растения так густо оплетали
ствол, что его ступни и ладони могли найти надежную опору даже в темноте.
Стараясь не шуметь, странник сполз вниз и скользнул в густую траву. До
костра было ярдов пятьдесят; приподнявшись, Блейд разглядел озаренное огнем
лицо девушки. Она зевала! Сейчас черты ее казались юными, почти детскими, и
на миг сожаление кольнуло его: лишь десять или пятнадцать минут отделяли эту
молодую красавицу от плена, а ее подруг - от поражения... возможно, от
тяжких ран и смерти. Он сморщился, подавив жалость. Как ни крути, ему
придется атаковать не учениц воскресной школы, а команду охотников за
рабами; еще неизвестно, кто выберется из схватки живым. Эти девушки владели
клинками не хуже амазонок Меотиды, а души их не ведали сострадания.
Блейд снова посмотрел на девушку, отметив, что ее энтузиазм явно идет
на убыль - она присела у костра, привалившись спиной к мешку. Затем он