"Дж.Лэрд. Колокола Киртана (Цикл "Ричард Блейд", странствие 18)" - читать интересную книгу автора

Блейд облился холодным потом и зашипел сквозь зубы, проклиная все на
свете, от компьютера Лейтона до Вечного Огня и его наместника святейшего
Сарса Датара. Затем, глубоко вздохнув, он принялся методично раскачивать
ногу, надеясь, что либо проклятый сапог выскочит из каменных тисков, либо
это изделие местного ремесленника не выдержит трения о камень и развалится
на части. На секунду он представил себя со стороны: жук, пришпиленный к
стене, судорожно шевелит лапками, пытаясь вырваться.
Наконец он освободил ногу, едва не вывихнув ее в лодыжке, и повис на
пальцах правой руки. Медленно подтягиваясь вверх и от всей души желая
Святому Отцу и его своре поскорей окунуться в Первородное Пламя, Блейд
вытянул свободную руку к змеившейся над головой трещине. Через мгновение
он словно клещами вцепился в ее край, ломая ногти; подошвы сапог скребли
по камню, пока не нашарили некую эфемерную точку опоры - возможно, клочок
прилепившегося к скале мха. Остальное было делом техники. Блейд поочередно
передвинул руки повыше, перенес свободную ногу в разлом и, оттолкнувшись,
очутился в глубокой трещине.
Он быстро двинулся вверх, упираясь спиной и ступнями в
противоположные края разлома. По счастью, эта расселина и в самом деле
выходила прямо на карниз, нависавший над ущельем; похоже, ее пробил поток,
струившийся со скалы в сезон зимних дождей.
Оказавшись наверху, Блейд в изнеможении распростерся на камнях. Ему
понадобилось минут десять, чтобы прийти в себя; наконец, собравшись с
силами, он размотал веревку, обвязав один конец вокруг пояса, затем лег
ничком, свесился над стофутовой пропастью и тихо свистнул. Девушка сразу
же подняла голову; Блейд видел бледное пятно ее лица и темную повязку,
закрывавшую лоб. Сброшенная им веревка раскачивалась в футе от земли.
- Привязывай мешок и оружие, - скомандовал он, приглушив голос. Аста
поспешно повиновалась. Вскоре веревка вновь полетела вниз.
- Обвяжи под мышками и крепко держись руками. Не бойся! - Блейд
постарался, чтобы его голос звучал уверенно.
- Я не боюсь, - услышал он в ответ.
Она действительно не боялась. Насколько ему было известно, Асту
призвали в Сад Святого Отца до срока, который для прочих монастырских
воспитанниц наступал в шестнадцать лет. Она провела в Ластроме года
полтора, и сейчас ей вряд ли было больше семнадцати. Совсем ребенок, по
меркам цивилизованной Британии! Но она не боялась. Вернее, боялась не скал
и не гибели от меча или стрелы, а пыток, что предшествовали благостному
погружению в Первородное Пламя. И еще ей очень не хотелось поближе
ознакомиться со спальней Святого Отца.
Блейд принялся тащить. Подтянув Асту к краю карниза, он перехватил
девушку за руку и помог выбраться наверх; затем начал неторопливо
сворачивать веревку, давая ей возможность отдышаться и оглядеться. Они
стояли на узком, не более шести футов шириной, карнизе; справа круто
поднимался горный склон, кое-где прорезанный трещинами, слева дышала
вечерней прохладой пропасть. Небо стало совсем фиолетовым, бледные
солнечные лучи скользили по трехглавой вершине Гарты на противоположной
стороне ущелья, но странник полагал, что до заката остается еще с полчаса.
Это время надо было использовать с толком. Он закинул мешок за спину,
зарядил арбалет и кивнул Асте на тропу.
Они двинулись вперед, вдоль постепенно сужавшегося карниза; через