"Дж.Лэрд. Приключение в Блоссом Хиллз (Ричард Блейд, странствие 20)" - читать интересную книгу автора

вершит государственные дела и платит бешеные деньги своему психоаналитику,
который лечит его от импотенции! Конечно, ты от этого далек. Ты - супермен,
элита, с твоими данными и жизненным опытом! Наверно, ты гордишься собой,
называя свои дурацкие похождения подвигами! Все играешь в секретность, как
мальчишка, насмотревшийся боевиков... А ты сделал хоть одно нормальное,
полезное дело? Не абстрактно полезное, во имя какой-то высокой, никому не
видимой цели, а реальное - реальному человеку? Ты сделал счастливой хоть
одну женщину? Да ты вообще знаешь, что такое счастливая женщина?
Наступила недолгая пауза. Блейд честно пытался вспомнить, говорили ему
женщины о счастье или нет. Ну конечно, этот горячий шепот, переходящим в
стон, эти быстрые тихие слова, срывающиеся с сухих от страсти губ... Да,
конечно, он знал женщин, которые были счастливы с ним. Внезапно он вспомнил
Зоэ, Зоэ Коривалл, ее серьезный вопрошающий взгляд, ее необычную, тревожно
повисающую интонацию: "Дик! Когда я тебя увижу?" Тут Блейд моментально
разозлился и на себя, и на эту голую девицу с пистолетом, и на всех женщин
разом - с их вопросами, расспросами и неуемными амбициями. И, уже понимая,
что делает глупость, вступая в спор, резко ответил:
- Я занимаюсь своим делом. А женским счастьем занимаются брачные
агентства.
От ее смеха у него похолодели руки. Он вдруг понял, что она умна и
очень опасна. Да, очень! И тут же без всякого перехода ему пришла в голову
мысль, что с такой женщиной он мог бы обсудить проблему счастья и
поподробней. Но, увы, у Дороти Далтон были другие планы. Смех растаял, не
оставив на ее лице даже тени улыбки.
- Довольно разговоров! На прощание еще раз сыграем по правилам. Итак,
у тебя есть последнее желание. Особо не зарывайся, я сама решу, выполнять
его или нет.
Блейд устроился повыше на подушке и, изобразив одну да самых своих
неотразимых улыбок, лениво протянул:
- Ну что ж, раз зарываться нельзя, то я бы, например, - взгляд его
задержался на ее лице, но оно не дрогнуло, - посмотрел телевизор.
Во-первых, он выигрывал время, а во-вторых, кому же не хочется узнать,
что творится в будущем? В конце концов, можно было бы напасть на нее сзади,
когда она подойдет к нише... или швырнуть что-то тяжелое...
Но все планы провалились, потому что девушка не двинулась с места. С
легкой гримасой неудовольствия она качнула головой и сказала:
- Много времени ты на этом не выиграешь, мой дорогой. Пульт на
тумбочке, включай и смотри. Даю тебе пять минут. Достаточно?
Стараясь не попасть впросак. Блейд скосил глаза влево, с нарочитой
ленцой взял небольшую черную коробочку с кнопками и осторожно перекинул ее
на другой конец кровати.
- Тебе придется поухаживать за приговоренным. Программу новостей,
пожалуйста.
Чуть пожав плечами. Дороти резко подалась вперед, схватила пульт и,
вытянув руку в сторону телевизора, нажала несколько кнопок. На экране
появилась яркая заставка, затем возникла симпатичная дикторша в светлом
костюме, которая так старательно выговаривала слова и открывала в улыбке
ослепительные зубы, как будто вела логопедические уроки и по
совместительству рекламировала зубную пасту.
Три минуты она рассказывала о ближневосточных проблемах ("Да, -