"Дж.Лэрд. Аттила (Ричард Блейд, странствие 22)" - читать интересную книгу автора

- Мне положено, - заявил Блейд.
- И звучит не по-нашему...
- Тогда переделай, чтоб было попривычнее.
- Ну, раз ты настаиваешь... - децин чему-то улыбнулся и начал
корябать бумагу. - Отныне ты Ич Блодам... Вот тут, внизу, ставишь свою
печать или прикладываешь большой палец.
Печати у Блейда не было, и он оттиснул под контрактом палец; затем,
допив вино и доев жаркое, все четверо покинули кабачок. Толстяк за стойкой
смотрел им вслед с явным облечением. Лихой гость с порога - хозяину легче!
* * *
Путешествие Блейда с Рилатом-вербовщиком длилось три дня, и за это
время он обогатился массой полезных сведений. Во-первых, он узнал, что мир,
в который его забросило на сей раз, именуется Ханнаром; возможно, то было не
название материка или планеты, а обозначение известных ее обитателям земель,
нечто вроде греческой Ойкумены. Во-вторых, он получил свое жалованье за
первую треть года, шесть кантийских танг или полуфунтовых брусочков серебра,
и выяснил, что этот благородный металл в Ханнаре относительно дешев. Золото
же, наоборот, было редким и дорогим; одна небольшая финареотская монета с
солнечным диском и неизменным кораблем на аверсе равнялась тридцати
увесистым серебряным быкам или полутора тангам.
Марл Рилат, как всякий старый солдат, оказался человеком разговорчивым
и потчевал своего новобранца всевозможными историями - правда, избегая
упоминаний о предстоящей службе. Иногда он пересыпал свои речи жаргонными
лагерными словечками, которые были Блейду по большей части непонятны, но
странник вскоре усвоил, что среди коренных кантийцев приняты две системы
титулования - формальная и неформальная. Согласно первой весь этот народ
воинов и завоевателей делился на три сословия - Колесничих, Всадников и
Стрелков. Это вовсе не означало, что Колесничие идут в бой на квадригах.
Всадники скачут на лошадях, а Стрелки натягивают луки. Вероятно, в прежние
времена, лет триста назад, так оно и было, но теперь эти термины указывали
лишь на сословную принадлежность. Колесничие являлись высшей знатью и
владели именем, фамилией и почетным прозвищем; Всадники были людьми
благородными - по рождению или в силу личных заслуг, - что давало им право
носить собственное имя и имя рода; Стрелки, простые воины, удовлетворялись
либо именем, либо прозвищем - далеко не таким пышным, как у Колесничих.
Подобная система соблюдалась весьма строго, но лишь среди кантийцев и
родственных им народов, сеулгов, фраллов и ханбордов, присоединенных к
метрополии и ассимилированных еще в прадедовские времена. Блейд, таким
образом, не нарушил никаких законов и традиций, когда настаивал, чтобы в
контракте стояло и его родовое имя; он был каснитом, варваром и чужеземцем,
и мог присвоить себе хоть дюжину прозваний. Рилат обращался к нему с
подчеркнутым уважением - Ич Блодам, десятник, и никак иначе! - правда,
слегка усмехаясь при этом. Блейд полагал, что его командиру вспоминается
приятное застолье в финареотском кабачке и состоявшаяся там торговля.
Что касается самого Марла Рилата, то он весьма гордился и именем своим,
и особенно фамилией, так как приобрел ее своими трудами на поле брани -
вместе с чином децина. По происхождению он не принадлежал к Всадникам, хотя
его род - из фраллов - уже целый век исправно поставлял солдат для войск
Великого и Непобедимого, как именовали императоров Канта.
Но, кроме узаконенного сословного деления, существовало и иное,