"Дж.Лэрд. Аттила (Ричард Блейд, странствие 22)" - читать интересную книгу автора

Мак кивнул и отвернулся, поглаживая обрубок уха. Блейд, протянув руку к
мешочку с серебром, что висел на поясе его слуги, сказал:
- Ладно, почтенный Хэмб, не будем говорить о жалованье. Ты меня
выручил, и я готов рассчитаться с тобой за выкуп наших контрактов. Тут
танги, что получены мной от Рилата, и еще немало финареотского серебра.
Сколько я тебе должен?
Атар отмахнулся.
- Оставь эти деньги себе? Тем более, что платил я не серебром, а
золотом!
- Золотом? - Блейд приподнял бровь, вспомнив, что желтый металл в
этом мире был весьма дорог. - Но почему? И сколько ты отдал?
- Много, клянусь десницей Гирларла! Я заплатил за твоего
приятелякантийца, за падаль, которую ты прикончил, и особую цену - за тебя
самого. - Рука Хэмба опустилась на плечо странника, и тот ощутил крепкое
пожатие его сильных пальцев. - Неужели ты думаешь, Блейд, что текад,
начальник этой шайки убийц, отдал бы тебя за шесть тангов? После всех чудес,
которые мы увидели? Да об этом уже легенды ходят, и многие командиры желали
бы заполучить такого удивительного бойца! - Он вдруг расхохотался. - Но я
успел первым! Откупил твой контракт! И считаю сделку выгодной, если ты
обучишь моих людей кое-каким приемам.
- Обучу, - сказал Блейд, с удовольствием прислушиваясь к гулкому
голосу альбага. Этот человек чем-то напоминал ему Огьера, старого вояку и
другаприятеля из Зира, капитана, которого он сделал властителем страны. -
Обучу, - повторил он, - и не только рукопашному бою, но и обращению с
топором.
- С секирой? - Хэмб погладил висевшее у пояса лезвие. - Я думаю, про
эту малышку мы, альбаги, знаем все.
- А я думаю, ты ошибаешься, атар.
Вождь альбагов смерил странника долгим взглядом.
- Что ж, если так, сделка выгодна для меня вдвойне. - Он поднял с
топчана бумажные свитки и вложил их в ладонь Блейда. - Держи и храни, пока
не найдется покупатель побогаче меня! Тогда и рассчитаешься с долгом. А
теперь давай-ка покинем лагерь этих безродных псов. Тут смердит - и от них
самих, и от выгребных ям и рвов с покойниками.
Так закончилась служба Ричарда Блейда в рангаре гасильщиков. Через
несколько минут он вышел за пределы скособоченной изгороди, миновал кладбище
и отхожие места, а потом уверенно зашагал к воротам, за которыми на добрую
милю протянулся стан великой армии Великого и Непобедимого Фраллы Куза.
Великая армия готовилась к походу, а Великий Фралла Куз пировал в своем
походном дворце, не подозревая о том, что сама Судьба, принявшая облик
высокого темноволосого мужчины, вступает в его лагерь.


Глава 6

Ближайшие пятнадцать дней Ричард Блейд провел в стане альбагов,
северных варваров, давних союзников и данников Великого Канта. Его
императоры не требовали от северян ни мехов, ни рыбы, ни зерна или
драгоценных металлов, которых в Альбаге просто не было, они взимали налог
людьми. Рослые, крепкие, воинственные, эти бойцы играли в имперской армии