"Дж.Лэрд. Аттила (Ричард Блейд, странствие 22)" - читать интересную книгу автора

подвластно все.
На это Мак ответил, что власть над миром дает сталь, а не золото, но
Джеф возразил, что золото тоже дает власть, только без драки и лишней крови.
Прислушиваясь к этому спору милитариста с пацифистом, Блейд подумал, что и в
этом мире люди не могут уравновесить два таких благородных металла, как
железо и золото, а затем задремал. Ему уже начало сниться необъятное брюхо
Шкуры, в которое он молотил кулаками, как в барабан, когда за порогом
лязгнул металл и в палатке появился вождь альбагов.
Странник припомнил, что звали его Хэмб и что титул атара примерно
соответствовал земному графу или барону. Выше стоял контарран империи -
герцог или князь, затем шел контар - король, вассальный владетель, союзник
или враг. Высший титул, императорский, в Ханнаре носили только Великий и
Победоносный Гесталион Фралла Куз, Отец Народа, владыка половины мира, и
правитель Силангута, огромной страны за Морем Восхода.
Вскочив с ложа, Блейд отсалютовал гостю, сожалея, что не догадался
раздобыть вина. Атар Хэмб, человек мощного сложения и примерно тех же лет,
что и сам странник, явно уважал хмельное - нос у него был крупный,
красноватый, а на щеках тоже играл густой румянец.
- Ну, каснит, ты мне дорого обошелся! Ты и твой приятель! Этот же, -
агар небрежно махнул в сторону Джефайи, - пошел задаром. - Он вытащил
из-за пояса два небольших свитка и швырнул их на топчан. - Вот ваши
контракты! Вернее, на касса - контракт, а на кантийца - бумага о переводе
в мое войско, ибо был он сюда сослан за вину и контракта не имел.
- Спасибо, агар. Извини, нечем тебя угостить... - Блейд развел
руками.
- А, пустое! В моем лагере всего вдосталь! - Хэмб пригладил усы и
метнул взгляд на Блейда: - Вот только как тебя называть, приятель? Кличка в
твоем контракте мне не нравится.
- Блейд - так будет правильно.
- Блейд, Блейд... хм-м... - альбаг словно катал звуки во рту. -
Хорошее имя... похоже на наше Лэйд... но ничем не хуже... - Внезапно он
расхохотался. - А здорово ты подловил этого децина! Теперь пойдет топать в
пехоту, и - никакого жалованья!
- Разве император не платит своим воинам? - поинтересовался странник;
этот вопрос он не успел выяснить у Мака.
- Он щедро платит гасильщикам и еще кое-кому - разумеется, за
неприятный труд... ну, еще платит своим офицерам и наемным войскам, вроде
моей дружины, вот и все. Солдаты крабов имеют долю в добыче, а в зрелых
годах получают землю и рабов, если хотят.
- А если не хотят?
- Тогда им пожизненно платят из дани с покоренных земель. Вполне
достаточно, чтобы они смогли наделать кучу новых крабов! - Хэмб
громоподобно захохотал.
Странник улыбнулся в ответ.
- Во сколько же ты оценишь мои услуги, почтенный агар?
- Ну, семнадцать с половиной танг в год я тебе обещать не могу. Зато
что возьмешь с бою - твое!
- Солдатское счастье... - пробормотал сквозь зубы Мак.
- Да, кантиец, солдатское счастье, воинская удача! Ты-то знаешь, что
это такое!