"Дж.Лэрд. Аттила (Ричард Блейд, странствие 22)" - читать интересную книгу автора

превосходство военной доктрины Великого Канта обеспечивалось не гением
одного человека, а многовековым опытом и удачно сложившимися историческими
обстоятельствами? Судя по всему, кантийцы и родственные им племена, все эти
фраллы и ханборды, воевали много веков, воевали успешно и победоносно, так
что низшие сословия, Стрелки и Всадники, вполне могли привыкнуть к такому
существованию. Но неужели среди правящей фамилии и могущественных знатных
родов никогда не было свар? Борьбы за власть, интриг, тайных убийств,
которые рано или поздно разъедали раковой опухолью любую земную монархию и
приводили ее к закономерному краху? Может быть, местный Аттила являлся неким
многоглавым драконом, чьи головы в полном согласии влекли вперед
бронированное туловище кантийской армии? Возможно ли такое?
Впрочем, напомнил себе Блейд, стоит ли создавать лишние проблемы? Он
должен провести испытания телепортатора и ограничиться только этим, если в
Ханнаре не удастся обнаружить чего-либо ценного. Истекал одиннадцатый день
его пребывания в новом мире, и пора было приниматься за дело.
* * *
Однако до первого эксперимента прошло еще трое или четверо суток.
В тот день Блейд выяснил, что в кантийском стане есть женщины.
Разумеется, не проститутки, обитавшие за валами и рвом в отдельном и
довольно обширном поселении; нет, речь шла о настоящих благородных дамах!
Ближе к вечеру он отправился на центральную площадь, желая разглядеть
императорский дворец, шатры военачальников, гвардейцев и местную знать.
Стояла середина шестой стражи - часов семь пополудни; факелов еще не
зажигали, хотя солнце склонялось к закату и по земле протянулись длинные
тени от палаток и сторожевых башенок, высившихся по углам просторной
квадратной площадки. Походный дворец владыки, занимавший южную ее сторону,
выглядел великолепно: разноцветные шелка искрились под солнечными лучами,
легкий ветерок развевал вымпелы и знамена, доспехи гвардейцев сияли
серебром, ощеренная тигриная пасть на их щитах и нагрудниках демонстрировала
позолоченные клыки; ковры, покрывавшие утоптанную землю перед главным
входом, расцветали половодьем красок.
Вероятно, у императора намечался прием или пир. Прохаживаясь вдоль
цепочки стражей, занимавших позиции шагах в пяти друг от друга, Блейд видел,
как к огромному шатру, к его порталу из темного резного дерева, подъезжают
всадники, колесницы и богато убранные открытые коляски. Несколько офицеров с
поклонами встречали гостей, затем провожали их внутрь; среди прибывших
странник разглядел и женщин в ярких нарядах.
На это зрелище глазело довольно много народу, собравшегося на площади,
- в основном варвары. Их никто не разгонял; редкая шеренга гвардейцев
тянулась, словно живая изгородь, в сотне футов от дворцового фасада, а у
вышек стояли небольшие отряды Стражей Порядка, не мешая солдатам любоваться
на знатных господ. В толпе поговаривали, что среди прибывших был замечен
неустрашимый Мантул Скрим, командующий третьей армией, и вотвот ожидался
храбрейший Калатта Хар, спарпет второй. Странник пожалел, что отправился на
эту прогулку без Мака: тот наверняка смог бы показать ему всех этих великих
людей, искавших власти над необъятными просторами Ханнара.
Он подошел поближе к цепочке гвардейцев и принялся рассматривать
дворец, не обращая больше внимания ни на прибывающих гостей, ни на некую
незаметную личность, что приглядывала за ним самим.
Вероятно, императорская резиденция была двухэтажной, перегороженной