"Дж.Лэрд. Небеса Таргала (Ричард Блейд. странствие 26)" - читать интересную книгу авторадля выращивания волос, доставленный Блейдом из его четвертого странствия, с
которым английские химики и фармацевты так и не сумели разобраться. Калифорниец переехал в Лондон в самом начале восемьдесят второго года и успел проработать с Лейтоном всего шесть месяцев. Они на удивление быстро сошлись друг с другом, ибо, не взирая на различия в возрасте (Хейджу еще не исполнилось сорока) и во взглядах, оба были адептами знания, и ради знания прозакладывали бы дьяволу свои бессмертные души. Дж. попрежнему относился к "янки" очень настороженно, Блейд же искренне симпатизировал ему. С Хейджем было гораздо проще общаться, чем с лордом Лейтоном, он не пренебрегал женщинами, любил хорошо поесть и не оставлял после себя недопитых бокалов. Памятуя об этом, Блейд попросил миссис Пэйдж, свою приходящую прислугу, сделать холодные закуски и, в ожидании гостя, произвел ревизию своего бара, коей остался полностью удовлетворен. При желании он мог споить всю лейтоновскую лабораторию и отдел МИ6А впридачу. Когда пожаловал гость, стол уже был накрыт: холодный ростбиф, копченая лососина, икра, устрицы, белое вино и французский коньяк. Хейдж выглядел бледным и истомленным, но заметив, как он налегает на угощение, странник успокоился: человек с таким аппетитом не мог оказаться больным. Они дружно опустошали тарелки - за приятной беседой о прелестных дамах, смуглых калифорнийках и белокурых англичанках, о преимуществах британской налоговой системы и сравнении лондонского климата с лос-аламосским. Когда с едой было покончено, Блейд отнес посуду на кухню, оставив на столе коньяк и коробку с сигарами. Оба, и гость, и хозяин, закурили, погрузившись в приятную послеобеденную нирвану. - Спасибо, Дик, - произнес наконец Хейдж, - я словно бы заново - Что вы имеете в виду? - Блейд приподнял бровь. Конечно, ростбиф и устрицы были великолепны, но то же самое его гость мог получить в любом хорошем ресторане. Хейдж неопределенно повел рукой. - Я говорю о всем этом... ну, о вашем гостеприимстве, дружеском внимании... Знаете, - он усмехнутся, - британцы гораздо более замкнуты, чем мои соотечественники, а в жизни бывают минуты, когда человек нуждается в поддержке... просто в общении, наконец. - Вам здорово досталось? - спросил Блейд, внимательно посмотрев на гостя. - Откровенно говоря, да. Все эти новые заботы... Старик меня от многого прикрывал... - Хейдж потянулся к рюмке. - Ну, мир его праху! Позавчера его кремировали, и мы почтим нашего друга и руководителя еще раз, когда урну предадут земле. Они выпили, потом Блейд осторожно произнес: - Если вы питаете какие-то опасения насчет Дж... - А! - Хейдж отмахнулся. - Я знаю, что наш почтенный старый джентльмен меня не любит, но работать-то мне придется с вами. Дик! А это совсем другое дело, старина. - Он помолчал, вращая в пальцах рюмку. - Нет, не об этом я хотел поговорить с вами. - О чем же? - Блейд потянулся к бутылке и вновь наполнил рюмку гостя. - Скажите, Дик, насколько вы в курсе наших последних работ? Моих и Лейтона? - Хейдж с довольной улыбкой полюбовался на янтарную жидкость. По губам странника скользнула усмешка. |
|
|