"Дж.Лард. Вампир на плече (Пятое Айденское странствие)" - читать интересную книгу автора

само пришло на ум.) Я иду издалека, держу путь на южную границу, хочу
вступить в войско Ульбада.
- А сам-то ты кто будешь? - подозрительно осведомилась одна из баб
вполне боевого вида, так и буравившая странника маленькими черными глазками.
- Воин, солдат удачи. Из дальних краев. Прошел Королевства, потом
занесло к вам... Гном Харгатор указал мне путь на юг.
Имя коротышки произвело на женщин благоприятное впечатление.
- Ну, Харгатор кому попало дорогу-то не откроет, - заметила
черноглазая, однако ее товарки тотчас принялись яростно возражать, что, мол,
кто их, этих гномов, знает, и что у них на уме.
Началась перебранка, и разговор стремительно лишился всякого смысла.
Сплюнув в дорожную пыль, Блейд пошел дальше. Дракула на плече очумело крутил
головой видно, мысли у обитательниц деревушки скакали, точно испуганные
кролики, и даже ата не мог в них разобраться. Тем не менее далеко идти в
поисках старосты не пришлось.
Навстречу Блейду вышел дородный мужик лет пятидесяти по земному счету,
краснолицый, с лохматой бородой от уха до уха, в которой застряли
многочисленные крошки, труха и прочий сор.
- Ты, что ли, новоприбывший будешь? Звать как? - сразу взял он быка за
рога.
- Ричард Блейд.
- Поня-а-тно... А что это за зверь с тобой?
- Я зову его Дракулой, - дружелюбно пояснил странник. Ссориться со
здешним заправилой он пока не хотел.
- Куда идешь? - допрос продолжался.
- На юг, - безмятежно ответил Блейд, оглядывая старосту с ног до
головы.
- На ю-у-уг? - протянул тот. - Через земли нашей общины? А ты знаешь
такое правило - за проход надо платить?
- Почтенный, не слишком ли жмет тебе пояс? - ласково осведомился Блейд.
От неожиданности староста даже опешил.
- Пояс? Чего - пояс?.. Мой пояс?..
- Твой, твой, - прежним тоном пояснил пришелец. - По-моему, он должен
быть тебе весьма тесен.
Сосредоточиться... пуск!
Штаны старосты упали в дорожную пыль; пояс исчез бесследно. Бедняга
Хейдж, подумал странник. Ждет сокровищ, а вместо них - то булыжник, то
старый пояс из бычьей кожи...
Староста замер с разинутым ртом и выпученными глазами. Со всех сторон
на происходящее взирали оцепеневшие от изумления селяне. Блейд на всякий
случай приготовился держать круговую оборону, однако это не понадобилось. К
багровому, точно вареная свекла, предводителю подбежал невзрачный на вид
старикашка, суматошно размахивая длинными, точно у обезьяны руками.
- Ксант, Ксант, что ты делаешь! - заверещал он тонким старческим
фальцетом. - Это же Морион, Великий Воин, освободитель пильгуев! О нем ясно
сказано в пророчестве! - старик плюхнулся на живот прямо перед Блейдом и
униженно забормотал:
- О, прости нас, величайший! Прости своих неразумных слуг! Ксант,
старшина, - человек усердный, но недалекий... по слабости разума своего,
отнюдь не по злому умыслу, принял тебя за бродягу безродного, от коих часто