"Дж.Лард. Вампир на плече (Пятое Айденское странствие)" - читать интересную книгу авторасамо пришло на ум.) Я иду издалека, держу путь на южную границу, хочу
вступить в войско Ульбада. - А сам-то ты кто будешь? - подозрительно осведомилась одна из баб вполне боевого вида, так и буравившая странника маленькими черными глазками. - Воин, солдат удачи. Из дальних краев. Прошел Королевства, потом занесло к вам... Гном Харгатор указал мне путь на юг. Имя коротышки произвело на женщин благоприятное впечатление. - Ну, Харгатор кому попало дорогу-то не откроет, - заметила черноглазая, однако ее товарки тотчас принялись яростно возражать, что, мол, кто их, этих гномов, знает, и что у них на уме. Началась перебранка, и разговор стремительно лишился всякого смысла. Сплюнув в дорожную пыль, Блейд пошел дальше. Дракула на плече очумело крутил головой видно, мысли у обитательниц деревушки скакали, точно испуганные кролики, и даже ата не мог в них разобраться. Тем не менее далеко идти в поисках старосты не пришлось. Навстречу Блейду вышел дородный мужик лет пятидесяти по земному счету, краснолицый, с лохматой бородой от уха до уха, в которой застряли многочисленные крошки, труха и прочий сор. - Ты, что ли, новоприбывший будешь? Звать как? - сразу взял он быка за рога. - Ричард Блейд. - Поня-а-тно... А что это за зверь с тобой? - Я зову его Дракулой, - дружелюбно пояснил странник. Ссориться со здешним заправилой он пока не хотел. - Куда идешь? - допрос продолжался. головы. - На ю-у-уг? - протянул тот. - Через земли нашей общины? А ты знаешь такое правило - за проход надо платить? - Почтенный, не слишком ли жмет тебе пояс? - ласково осведомился Блейд. От неожиданности староста даже опешил. - Пояс? Чего - пояс?.. Мой пояс?.. - Твой, твой, - прежним тоном пояснил пришелец. - По-моему, он должен быть тебе весьма тесен. Сосредоточиться... пуск! Штаны старосты упали в дорожную пыль; пояс исчез бесследно. Бедняга Хейдж, подумал странник. Ждет сокровищ, а вместо них - то булыжник, то старый пояс из бычьей кожи... Староста замер с разинутым ртом и выпученными глазами. Со всех сторон на происходящее взирали оцепеневшие от изумления селяне. Блейд на всякий случай приготовился держать круговую оборону, однако это не понадобилось. К багровому, точно вареная свекла, предводителю подбежал невзрачный на вид старикашка, суматошно размахивая длинными, точно у обезьяны руками. - Ксант, Ксант, что ты делаешь! - заверещал он тонким старческим фальцетом. - Это же Морион, Великий Воин, освободитель пильгуев! О нем ясно сказано в пророчестве! - старик плюхнулся на живот прямо перед Блейдом и униженно забормотал: - О, прости нас, величайший! Прости своих неразумных слуг! Ксант, старшина, - человек усердный, но недалекий... по слабости разума своего, отнюдь не по злому умыслу, принял тебя за бродягу безродного, от коих часто |
|
|