"Дж.Лорд. Бронзовый топор (Ричард Блейд. странствие 1)" - читать интересную книгу авторадействительности, хотя начиная с тридцатых годов все работы ученого лорда
окутывала глубокая тайна. Фотографии его никогда не попадались в прессе, и лишь в том самом шестьдесят первом году, когда намечалась совместная поездка в Штаты, Блейд видел снимок его светлости. И тогда, и сейчас он выглядел стариком. Лейтон пригладил седые волосы и, прихрамывая, шагнул к разведчику. Полиомиелит, догадался Блейд; этого человека навсегда изуродовала перенесенная в детстве болезнь. Однако, хотя движения Лейтона выглядели резкими и угловатыми, недуг не лишил их живости. Старик протянул ему руку, похожую на клешню краба. -- Ричард Блейд? Разведчик молча кивнул и осторожно пожал маленькую сухую ладонь. -- Спасибо, что вы согласились помочь нам. Надеюсь, мы не слишком нарушили ваши планы? Блейд ответил, что нет. Совсем нет, сэр. Он просто счастлив оказать помощь в... эээ... в том деле, для которого потребовались его услуги. Лейтон окинул его с ног до головы оценивающим взглядом -- почти так же, как это сделал в машине Дж. -- и тепло улыбнулся. Довольно кивнув головой, он сказал: -- Может быть, предстоящая работа покажется вам несколько обременительной и необычной, мистер Блейд, но лишь вы сами повинны в нашем выборе. -- Старик снова кивнул и жестом пригласил разведчика пройти в коридор мимо поста охраны. -- Мы заложили в компьютер все данные о подходящих людях и в течение месяца искали лучшего в физическом и умственном отношении кандидата. И каждый раз машина выдавала ваше имя... -- Лейтон Сложный вопрос, особенно если учесть, что они переступили порог помещения, где раздавались гул, щелканье и жужжание доброй дюжины вычислительных машин. Придерживая Блейда за рукав, старик вел его через лабиринт серых шкафов, подмигивающих разноцветными огоньками. Поразмыслив, разведчик осторожно заметил, что вычислительная техника далека от рода его деятельности и каких-либо сильных эмоций у него не вызывает. -- Ладно, ладно, -- отмахнулся Лейтон; похоже, он не особенно прислушивался к словам гостя. -- Главное, чтобы вы не испытывали тайного страха перед компьютерами или неприязни к ним. Они, знаете ли, могут чувствовать такие вещи, и временами это делает их довольно капризными. Ага! Вот мы и пришли, мистер Блейд. Пройдите сюда и разденьтесь, -- он распахнул дверь в небольшую, похожую на больничный бокс, комнату. -- Снимайте все. Там, на вешалке, вы найдете полотенце -- вместо набедренной повязки. Набросьте его и возвращайтесь сюда, в зал. Полагаю, время для вас так же дорого, как для меня. Разведчик, сообразивший, что сейчас не стоит задавать лишних вопросов, молча кивнул и вошел в маленькую раздевалку. На крючке, вбитом в стену, висело что-то вроде узкого полотенца. Блейд разделся и обернул его вокруг бедер. Затем он шагнул обратно в зал с компьютерами, гудевшими словно рой механических пчел. Лорд Лейтон стоял перед одной из машин, вглядываясь в мигающие на контрольной панели огоньки; на спине его светлости, вздувая белый халат, топорщился горб. Губы его шевелились, и Блейд понял, он что-то бормочет себе под нос. Не выжил бы старик из ума, невольно мелькнула у него мысль. |
|
|