"Дж.Лорд. Нефритовая страна (Ричард Блейд. странствие 2)" - читать интересную книгу автора

мира выключило солнце. А он-то приготовился ждать, пока наступят сумерки!
Можно отправляться под стену хоть сейчас и выбрать себе одежду и оружие
среди гор трупов.
Выпрямившись, Блейд пожал плечами и отшвырнул нефритовую пластинку.
Какую ценность может представлять здесь этот минерал, если из него делают
пушечные ядра?
Внезапно снова появился свет, более рассеянный и неяркий - по
небосклону карабкалась луна.
Бросив взгляд направо, Блейд увидел сотни костров, загоревшихся в
лагере осаждающих. Темные силуэты сновали между палатками взад и вперед,
отдаленные звуки незнакомой мелодии достигли ушей разведчика. Он повернулся
к стене - крохотные огоньки факелов мерцали между бойницами.
Что ж, пора приниматься за дело Ему нужно как-то просуществовать здесь
до того момента, когда лорд Лейтон соизволит вытащить его обратно.
Ричард Блейд выскользнул из своего укрытия и начал осторожно спускаться
к грудам трупов, наваленных под желтой стеной. Инстинкт подсказывал ему, что
все самое интересное окажется за этой каменной громадой.


Глава 3

Спустившись к месту недавнего побоища, Блейд осмотрелся по сторонам.
Вокруг него живописными грудами громоздились мертвые лошади вперемешку с
окровавленными телами воинов. Стонов раненных не было слышно: видимо,
нападавшие успели добить их до того, как грохнула пушка. От гор мертвой
плоти уже поднимался запашок разложения. Наверно, он и привлекал сюда
любителей падали - прокрадываясь между наваленных штабелями мертвых тел,
Блейд слышал чавкающие звуки и заметил мерцание чьих-то глаз. Однако в
полумраке ему пока не удавалось как следует разглядеть этих трупоедов.
Наконец луна вышла из-за облаков, и он смог удовлетворить свое
любопытство: несколько маленьких клыкастых обезьянок злобно скалились на
него, выглядывая из-за холмов человеческих тел, придавленных мертвыми тушами
лошадей. Плотоядные обезьяны? Что ж, запомним, решил разведчик, впервые и со
всей остротой почувствовав, что находится не на Земле.
Перебираясь где ползком, где на корточках - от одной кучи к другой,
Блейд рассматривал одежду и амуницию погибших солдат. Вскоре он убедился,
что воины враждующих сторон весьма сильно различались и телосложением.
Обнаружив одну любопытную парочку бойцы лежали рядом, всадив друг другу в
грудь клинки - он решил приглядеться к ней попристальнее.
Солдат из отряда, вышедшего из-за стены, был высоким и хорошо сложенным
человеком; даже в мертвом виде он выглядел вполне пристойно. Его кожа в
слабом свете луны отливала желтизной, а тускло блестевший меч Блейд счел
бронзовым. Дотронувшись до клинка, он понял, что ошибся - меч был
деревянным. Какая-то странная порода очень тяжелого и твердого дерева.
Оружие было покрыто чем-то похожим на бронзовую краску.
Затем он повернулся ко второму трупу. Смуглая кожа, небольшой рост,
кривые ноги... Превосходно развитая мускулатура... Торс защищают кожаные
доспехи, из-под остроконечного шлема выбиваются пряди жестких черных волос.
Штаны тоже кожаные, на ногах - высокие сапоги из того же материала. Сильные
кривые ноги - признак всадника! Варвара! Блейд выпрямился и удовлетворенно