"Дж.Лэрд. Пустоцветы Меотиды (Ричард Блейд. странствие 3)" - читать интересную книгу автора

мужчины... И они - жрецы, инженеры, архитекторы, художники и поэты... Что
касается невольников, низшего класса, то это просто рабочая сила... Кто же
тогда прекрасные амазонки? Пушечное мясо?
Он осторожно поинтересовался:
- Женщины только воюют? И ничего больше?
- Ну почему же? Сражаются молодые и сильные. Те, кто старше и слабей,
учат юных, присматривают за рабами... Не все рабы так покорны, как эти... -
она повела рукой, плавным жестом охватив все три яруса эстарда Шод. - В
горах Варваров, на севере, богатые копи - медь, железо, олово... Там
работают те, кого захватили в недавних набегах. Дикие, злые... Но мы умеем с
ними справляться!
Разговорилась! Наконец-то!
Блейд поскреб отросшую темную бородку и заметил:
- Кажется, ты забыла еще одно женское дело.
Глаза Фарры настороженно блеснули.
- Забыла?
- Да. Женщины еще должны рожать детей.
Внезапно девушка резко поднялась; губы ее дрожали, и Блейд с изумлением
заметил, что по щекам ее скупой струйкой бегут слезы. Она приложила пальцы к
виску - к тому месту, где темнел маленький трилистник, и пробормотала
сквозь зубы:
- Вот это тебя не касается, варвар... Дикарь, северный выродок!
Повернувшись, она направилась к лестнице. Блейд с изумлением смотрел ей
вслед, не понимая, чем вызвана эта яростная вспышка. Его реплика была
абсолютно невинной... Может быть, Фарра потеряла ребенка, и всякое
упоминание о детях теперь вызывает у нее боль? Или это как-то связано с ее
преступлением? С темной меткой отверженной, запятнавшей ее висок?
Разведчик поднялся к себе. Патрол и Касс играли в кости на утреннюю
порцию вина. Пат уже храпел - он любил поспать. Блейд безжалостно растолкал
его; все же из этой троицы рыжий был наименее тупым.
- Слушай, парень, откуда они берутся?
Пат вытаращил глаза.
- Кто?
- Ну, эти... женщины, что нас охраняют.
- Приходят из военных лагерей... из города... из других мест...
- Чтобы прийти из других мест, им, я думаю, сначала нужно родиться, -
заметил Блейд не без язвительности.
- А... Ты вот о чем... - Пат протяжно зевнул, - Конечно, они
рождаются, только не парни вроде тебя или меня помогают делу.
- Кто же? Святой дух?
Рыжий явно не понял его иронии.
- Это великая тайна, - важно заявил он, - неведомая людям нашего
сословия. Но я слышал, - Пат многозначительно округлил глаза, - что отцом
каждого истинного меота, мужчины или женщины, является сам Сат-Прародитель.
Каждый из них носит каплю его божественной крови, и потому сопротивляться
господам глупо и бесполезно. Они...
Блейд разочаровано покачал головой и усмехнулся.
- Сат, конечно, великий бог, но если он так огромен, как его
изображение, то и все остальное у него великовато для смертной женщины...
Касс, оторвавшись от стаканчика с костями, уставился на Блейда с