"Дж.Лэрд. Пустоцветы Меотиды (Ричард Блейд. странствие 3)" - читать интересную книгу автора

ее, однако, сохраняло округлость женских форм; она походила на тех
великолепных девушек, шедевр культуристского искусства, которые ухитрялись
накачать могучие мышцы, не потеряв при этом женской соблазнительности. Блейд
иногда любовался их фотографиями в спортивных журналах, но в жизни ему такие
экземпляры до сих пор не попадались.
Взяв меч у одной из подруг, Кавасса протянула его Блейду.
- Держи, варвар... Сомневаюсь, что ты когда-нибудь видел такое, - тон
ее был пренебрежительным.
Блейд двумя руками принял оружие. Клинок был шириной в два пальца,
прямой, довольно легкий и гибкий, длинный - побольше ярда. Великолепная
кавалерийская рапира, обоюдоострая и заточенная, как бритва! По лезвию бежал
характерный волнистый узор, как у дамасского булата. Разведчик восхищенно
покачал головой; когда-то в Оксфорде он готовился к карьере
инженера-металлурга и теперь отлично представлял, что держит в руках.
- Этот клинок ковали из переплетенных прутьев - сталь и мягкое
железо... - он обращался к Лартаку. - Хочешь, отец мой, я расскажу,
сколько раз его нагревали в горне и охлаждали в воде и масле?
Старик вздрогнул и вцепился в локоть Тархиона.
- Ты слышал? Ты слышал, мой господин? - он отпустил принца и замахал
на Блейда руками: - Молчи! Молчи! Это тайна! Великая тайна нашего оружия!
- Тайна? От кого? - Блейд улыбнулся. - Здесь же все свои. - Окинув
взглядом взволнованно перешептывающихся амазонок, он протянул меч Кавассе.
- Забери его. Видишь, я знаю, как делали этот меч, но не хочу им биться.
- Струсил? - она презрительно махнула рукой, и большие упругие груди
с коричневыми сосками прыгнули вверх-вниз. Блейд бросил на них
заинтересованный взгляд; эта Кавасса была определенно недурна!
Он протянул руку к перевязи Гралии.
- Я хочу ее меч.
- Ее меч? - казалось, рослая амазонка поражена. - Но почему? Все
клинки одинаковы!
- Нет. Я хочу получить меч из рук самой красивой девушки. Тогда я
запомню, что этим клинком нельзя убивать. Знаешь, в ярости можно забыть про
ваши игры...
Его взгляд был теперь холодным и полным угрозы. Невольно вздрогнув,
Кавасса резко повернулась к подруге и приказала:
- Дай ему меч!
Гралия покорно протянула клинок; руки ее и Блейда встретились на эфесе.
Девушка, приоткрыв пунцовый рот, глядела на смуглого великана почти с
мольбой. "Не вздумай убить ее," - говорил этот взгляд. "Ты сама сделаешь
это, когда я прикажу," - ответили глаза Блейда.
Он повернулся и пошел к площадке, где танцевали рабы. Земля там была
плотной, хорошо утоптанной, и места, чтобы позвенеть мечами, вполне хватало.
Амазонки потянулись следом. Впереди процессии важно выступал Тархион с
блестевшими от возбуждения глазами.
Посреди площадки Блейд развернулся и несколько раз взмахнул клинком,
проверяя балансировку. Великолепное оружие, опять подумал он. И красивое!
Лезвие пестрело дымчатым узором, бронзовый эфес с чеканным орнаментом
надежно прикрывал кисть, рукоять обтягивала тонкая шершавая кожа - пальцы
не скользили по ее поверхности и, в то же время, ощущали надежную твердость
стержня, в который был заделан клинок. В навершии рукоятки торчала бронзовая